Ich will nicht rabiat werden, Miss, aber du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يحصل صعبة معك، ملكة جمال، لكنك تترك لي أي خيار. |
Es freut mich nicht, aber du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | ، أنا لست سعيداً بهذا لكنك لم تترك لي خياراً |
Du lässt mir keine Wahl, Junge. | Open Subtitles | لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً |
Na schön, eigentlich wollte ich das nicht tun, aber du lässt mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | . حسنا ، اسمعي ، أنا لم أكن أريد أن أرغب بفعل هذا . ولكنك لم تتركي لي خياراً آخر |
Er lässt mir keine Wahl. Der Kerl will mit dem Schiff untergehen! | Open Subtitles | لم يترك لي خياراً الرجل يريد أن يذهب لقضاؤه |
Ich will niemanden verlieren, Charles, aber du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | أنا لا اريد ان اخسر أي شخص، تشارلز ولكن انت لا تترك لى اى خيار |
Aber du kennst ja Vera. Die lässt mir keine Ruhe. | Open Subtitles | الا تستطيع أن تمنحني لحظات من السلام حتى أقول نعم. |
Ich fürchte du lässt mir keine Wahl, außer den Flamingo mit dir zu machen. | Open Subtitles | أخشى إنك لم تترك لي الخيار لمساعدتك ولكني سوف اجعلك ترقص الفلامينجو مساعدتي .. |
Die Brutalität des Angriffs und die Tatsache, dass er gegen Polizeibeamte gerichtet war, lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | بالإضافة أن الدعوة مقامة عليك من ضابط يُمثّل القانون هذهِ الأمور لم تترك لي أي خيار العقوبة القصوى. |
Okay, du lässt mir keine Wahl. Vorschlag: | Open Subtitles | حسناً ، أنت لم تترك لي خيار ، إقتراح أعطني ، ساعة واحدة وقت للأخوة خال من الهاتف |
Schlimm, dass es dazu kommt, aber das Verhalten meiner Tochter lässt mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | يؤسفني اضطراري للقيام بهذا لكن ابنتي الانتحارية لم تترك لي الخيار. |
Sie lässt mir keine Wahl, als sie zu engagieren, um das zu beheben. | Open Subtitles | أنا لا تترك لي أي خيار التي توظف لها لإصلاحه. |
Du lässt mir keine Wahl . | Open Subtitles | حسنٌ, أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Du lässt mir wirklich keine andere Wahl. Was? | Open Subtitles | انت لم تترك لي خيارا اخر حتى ماذا. |
Du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | رايسا يجب أن تعرفي أنكِ لم تتركي لي أي خيار اخر |
Ich war nicht gewillt, sie zu nutzen, aber du lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار |
Das, in Verbindung mit Ihrem Betrug, lässt mir keine andere Wahl, als Ihre Beschäftigung hier zu beenden. | Open Subtitles | هذا إلى جانب الكسب الغير المشروع المسؤولة عنه، ولم تتركي لي أي فرصة سوى إنهاء عملك هنا. -ماذا؟ |
Du weißt, ich mag keine Ultimaten, aber ich fürchte, Chuck lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | و انا ايضاً انتِ تعرفين كم اكرهه ان اوجه التحذيرات لكن انا خائف بأن تشاك لم يترك لي خيار |
Das lässt mir keine andere Wahl, Cary. Gehen Sie zu Ihrem Mandanten. | Open Subtitles | لا يترك لي ذلك مكاناً لأعرج عليه |
Der König lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | الملك لم يترك لي أي خيار |
Du lässt mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | أنت لم تترك لى الخيار, أليس كذلك؟ |
Nun, das lässt mir keine andere Wahl. | Open Subtitles | حسنا لم تترك لى بديل إذن |
Das chaotische Leben einer berufstätigen Frau lässt mir keine Zeit für einen Partner, und die grausame Wahrheit über Adoptionskosten macht es mir unmöglich, selbst das kleinste Waisenkind zu kaufen. | Open Subtitles | لكن للأسف، فحياة الفتاة العاملة الفوضوية لم تمنحني وقتاً لأجد شريكاً، وحقيقة اقتصاد التبني الوحشية |
Der Alte lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | أبي لم يعطني أي خيار آخر |