"lass es" - Translation from German to Arabic

    • لا تفعل
        
    • دعه
        
    • أتركه
        
    • اتركه
        
    • دعيه
        
    • دعها
        
    • دع الأمر
        
    • لا تفعلها
        
    • اتركها
        
    • اتركيه
        
    • انس الأمر
        
    • دعيها
        
    • دع الأمور
        
    • دع هذا
        
    • اجعلها
        
    - Nö. Lass es. Ich glaube, ich muss ein bisschen nachdenken. Open Subtitles لا تفعل ، أظن أن لديّ بعض التفكير لأقوم به
    Wenn hier jemand ermordet wurde, bitte Lass es Clouseau sein. Open Subtitles .. إذا شخصاً ما قُتل هنا .رجاء دعه يكون كلوزو
    Oh ok, ich räume auf. - Lass es liegen, wir machen das morgen zusammen. Open Subtitles أوه،حسنا، أنا سأوضّب هذه أتركه نحن سنوضّبه في الصباح
    Lass es sein oder ich schneide deiner Mutter die Kehle durch. Open Subtitles اتركه والا ذبحت امك اثناء نومها
    Zapf etwas ab, Lass es zusammensinken und dann zapf noch etwas ab. Open Subtitles أسكبيه من الحنفيّة و دعيه يستقر ثم بعدها إسكبي مرّة أخرى
    Lass es gehen. Du machst mich glücklicher als einen Hund mit zwei Pimmeln, Nancy. Open Subtitles دعها تذهب أنت جعلتيني أسعد من الجرو مع انفين, نانسي
    Wehr dich nicht! Lass es einfach geschehen! Open Subtitles توقف عن مقاومتي فقط دع الأمر يحدث
    Mach es richtig und mit einem Lächeln, oder Lass es sein. Open Subtitles افعلها بشكل صحيح بإبتسامة على وجهك... أو لا تفعلها مطلقاً
    Nimm es, wenn du mir glaubst, Lass es liegen, wenn du noch bei ihm bist. Open Subtitles خذها إن كنت تتذكرني ولكن اتركها هناك إن كنت لا تزال تحسبني عجوز مجنون؟
    Es kann's nicht leiden, wenn du es berührst, ok? Lass es einfach in Ruhe, dann kann es sich beruhigen. Open Subtitles لا يحب حين تلمسينه اتركيه وشأنه.
    Und wenn die nächste Sache, die du mir erzählen willst, von einer Studie über Umweltauswirkungen im Jahr 2006 handelt, ...dann Lass es bleiben. Open Subtitles و اذا ما تريد قوله حول الدراسة عن تأثير البيئة عام 2006 لا تفعل
    Nein, Lass es lieber, Rick, du stehst nur so ein Stück vor meinem privaten Paradies. Open Subtitles لا تفعل ذلك، ريك. كنت هذا بالقرب من أرضي الموعودة.
    Wenn sie eine Inspiration sucht, dann Lass es bitte heute sein. Open Subtitles لكن سوف يجدون الإلهام من فضلك دعه يحدث الان
    Das ist mein Geheimheft. Aber ich Lass es überall rumliegen, deswegen kann jeder reinschauen. Open Subtitles في الواقع لا يحتوي على أسرار، لأنني أتركه في كل أرجاء الغرفة
    Lass es im Wagen. Dauert ja nur 5 Minuten. Open Subtitles اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق
    Du konzentrierst dich zu sehr auf den Bogen. Lass es fließen. Ich helfe dir... Open Subtitles أنت تركزين أكثر مما ينبغي على القوس ، دعيه ينساب دعيني أساعدكِ ...
    Lass es einfach raus, Schätzchen. Erzähl mir deine Probleme. Open Subtitles دعها تذهب عزيزي، اخبرني مشاكلك..
    Bitte Lass es dabei. Open Subtitles رجاء دع الأمر يتم.
    Oder Lass es. Open Subtitles بإبتسامة على وجهك أو لا تفعلها على الإطلاق
    - Lass es liegen. Du hast mehr verdient. Open Subtitles اتركها عليك اللعنة أنت لا تستحق هذا المال
    Gut, Lass es hier. Open Subtitles حسناً ، اتركيه هناك
    - der Kommandostruktur zu folgen. - Sheldon, Lass es gut sein. Open Subtitles شيلدن انس الأمر
    Lass es zu dir kommen. Du musst es mehr wollen als alles andere. Open Subtitles دعيها أن تأتي إليك فقط أنت تريدينها أكثر من أي شيء
    Tu nichts. Lass es mit dir geschehen. Open Subtitles فقط دع الأمور تحدث0
    Lass es verschwinden. Open Subtitles لقد صنعت يدك لشئ أفضل ، الان دع هذا المشروب جانبا
    Lass es nach Ghetto aussehen. Lass es nach Gangster aussehen. Open Subtitles اجعلها كالأحياء الفقيرة اجعلها كطريقة العصابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more