"lasse dich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لن أدعك
        
    • أسمح لك
        
    • لن أتركك
        
    • لن ادعك
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن اتركك
        
    • لن أترُكك
        
    • لَنْ أَتْركَك
        
    • أدعك تذهبين
        
    Ich weiß nicht, was mit Mama ist, aber ich lasse dich nicht weg. Open Subtitles لا أعرف رأي ماما لكن من جهتي لن أدعك تذهب
    Aber ich lasse dich nicht sterben. Das wäre zu einfach. Du gehörst mir. Open Subtitles لكني لن أدعك تموت لن يكون هذا بهذه السهولة
    Ich lasse dich nicht Selbstmord begehen. Open Subtitles لا. لن أسمح لك بالانتحار، ألا تذكرين ما قلتِه؟
    Du wurdest meinetwegen geschickt. Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles لقد أرسلت إلى هنا ، لن أسمح لك بالمغادرة
    Ich lasse dich nicht so eine Dummheit machen. Open Subtitles إنّهـا فقط بداية لن أتركك تتغـابي في هذا الأمر
    Das darf nicht passieren. Ich lasse dich nicht als Zielscheibe herumrennen. Open Subtitles لا,لا ,لا يمكن ان ندع ذلك يحدث وانا لن ادعك
    Ich sehe dich nicht, aber ich lasse dich nicht mehr los. Open Subtitles لا أستطيع أن أراكِ, و لكني لن أدعكِ تذهبينَ أبداً.
    Ich lasse dich nicht mit und du lässt mich nicht Tanner anrufen, also ist allein unsere einzige Option. Open Subtitles لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد
    Du bist ein Mensch, oder? Sozusagen. Aber ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles نوعاً ما ، ولكني لن أدعك تذهب ، أذا كان هذا ما كنت تعتقد ؟
    Ich lasse dich nicht all das Gute, was sie tat, ungeschehen machen. Open Subtitles لن أدعك تمحو كل الأشياء الطيبة التي فَعَلَـتها
    - Das solltest du machen. Du kannst kaum stehen. Ich lasse dich nicht alleine da rein gehen. Open Subtitles راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك.
    Ich lasse dich nicht los, bis du sagst, ich darf dir helfen. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهب حتى تقول بمقدورك بأنه يمكنني مساعدتك
    Ich lasse dich nicht wieder ans Lenkrad. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بأن تعود خلف المقود مجددا
    Ich lasse dich nicht vor Gericht lügen. Open Subtitles لن أسمح لك بالكذب داخل قاعة المحكمة.
    Ich lasse dich nicht weiterhin wann und was du willst stehlen. Open Subtitles لن أسمح لك بسرقة ما تريد وقتما تشاء
    Da gibt es kein Entrinnen. Du hast den Job angenommen, aber ich lasse dich nicht hier. Open Subtitles حسنٌ، إنّكَ قبلت المُهمّة، وإنّي لن أتركك هنا.
    Es muss auch anders gehen. Ich lasse dich nicht hier. Ich denke mir was aus. Open Subtitles كلا، لن أتركك هنا لابد أن هناك طريقة أخرى
    Ich lasse dich nicht gehen, also finden wir einen Weg, ok? Open Subtitles ماذا سنفعل ؟ سنجد طريقة انا لن ادعك تذهب ابدا
    Ich lasse dich nicht für ein Verbrechen ins Gefängnis gehen, das ich begangen habe! Open Subtitles انا لن ادعك تذهب للسجن لجريمة انا ارتكبتها
    Wir hatten unsere Probleme, aber ich lasse dich nicht für meine Tat büßen. Open Subtitles وأعلم أن لدينا العديد من المشاكل ولكن لن أدعكِ تدفعين ثمن جريمتي
    -Ich lasse dich nicht ohne sie gehen. Open Subtitles لااحب- لن اتركك تذهب حتي الا اذا اخذته -
    Ich lasse dich nicht hier oben alleine. Open Subtitles لن أترُكك بالأعلى هنا وحدَك.
    Ich lasse dich nicht hier! Open Subtitles رجاءً! لا! أنا سوف لَنْ أَتْركَك!
    - Aber ich vielleicht. - Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles ولكن ربما أنا كذلك لست كذلك ولن أدعك تذهبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more