Sie kühn, unverwandt, sogar kampflustig, zornig gar, wenn ihre Flasche leer war. | TED | هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى بغضب حتى عندما فرغت قنينتها |
Die ganze Idee kam von einem Professor, der seit drei Nächten immer wieder von dem piependen Handy seiner Frau geweckt wurde, weil dessen Akku fast leer war. | TED | هذا كله آتى من بروفسور أستيقظ في ليلة لـ3 ليلال متواصلة لأن جوال زوجته يطنطن لأن بطاريته فرغت |
Sie warteten, bis das Haus still und leer war. | Open Subtitles | لقد انتظرت لغاية أن فرغ المكان و خيم السكون |
Ich hatte eine Tasse und Dexter hatte eine Tasse, und so ging das immer weiter bis die Kanne leer war. | Open Subtitles | شربتُ فنجاناً، و (ديكستر) شرب فنجاناً وهكذا دواليك نوعاً ما حتّى فرغ الإبريق |
Plötzlich fiel mir auf, was mich unbewusst schon die ganze Zeit gequält haben mochte, dass die Strasse völlig leer war. | Open Subtitles | فجأة أدركت ما الذي كان يؤرقني في اللا وعي كل ذلك الوقت الطريق كان فارغا بشكل كامل |
Oder, vor der Entdeckung, dass der Bunker leer war, dass es eine Waffe war, die am Tatort zur Hand war. | Open Subtitles | او الاولوية لأكتشاف ان الملجأ كان فارغا بانه كان فرصة لوجود سلاح في المكان |