"leichte" - Translation from German to Arabic

    • سهلة
        
    • الخفيفة
        
    • بسيط
        
    • طفيف
        
    • طفيفة
        
    • السهل
        
    • سهل
        
    • سهلاً
        
    • الخفيف
        
    • خفيف
        
    • السهلة
        
    • سهلا
        
    • خفيفاً
        
    • البسيط
        
    • المضايقة
        
    Also, wir können das auf die leichte oder die harte Tour machen. Open Subtitles حسناً، هُناك طريقتان كي نفعل هذا، هُناك طريقة سهلة وأخرى صعبة.
    Kleinwaffen, leichte Waffen und Landminen UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية
    Jedes kleine Hindernis, jede leichte Steigung brachte diese Burschen dazu in ihrer Spur stehenzubleiben und aufzugeben. TED فكل عائق بسيط .. وكل مشكلة صغيرة كانت تجعل هؤلاء الاطفال يقفون في منتصف الطريق .. ويستسلمون
    Also ist es eine einfache Dekortikationsprozedur, bis auf eine leichte Auffälligkeit. Open Subtitles إذن ، إنّها عمليّة تقشير أساسية بإستثناء وجود تشوّه طفيف
    Deshalb nutzten wir NASAs Typografiedaten um eine Karte der Landschaft anzufertigen, um durch leichte Veränderungen sehen zu können, TED لذلك ما قمنا به هو أننا استخدمنا بيانات ناسا الطبوغرافيا لرسم خريطة للمناظر الطبيعية، تغييرات طفيفة جدا.
    Dann los. Das ist 'ne Menge Holz und keine leichte Lektüre. Open Subtitles جيّد، لنبدأ، لدينا الكثيرة لنتفقده هنا، فليس من السهل قراءته.
    Ganz leichte Arbeit. Melde dich und dann kannst du dich ausruhen. Open Subtitles انه عمل سهل ولطيف لو ذهبت كل يوم وتكاسلت اثناء شرب القهوه
    Keine leichte Entscheidung. Es ist viel geld. Open Subtitles هذا ليس قراراً سهلاً البتة، فذلك مبلغ كبير.
    Was Sie hören, ist das Geräusch, mit dem das leichte Schwarze Loch auf das Weltall hämmert, jedes Mal, wenn es dicht daran vorbeikommt. TED تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر.
    Die halbe Arbeit ist den Hai zu finden, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. Aber das ist eine sehr einfache und leichte Technik. TED نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة
    Spieler links machen schwierige Würfe, rechts leichte. TED الاشخاص على اليسار يتخذون رميات صعبة، على اليمين، يتخذون رميات سهلة.
    Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt. UN وتعرف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العتيقة ونماذجها المقلدة وفقا للقانون المحلي.
    Eine leichte Änderung Ihrer Reisepläne heute abend. Open Subtitles سيكون هناك تغيير بسيط في خطط سفركم لهذا المساء
    Eine leichte Gehirnerschütterung. Aber Sie hatten verdammtes Glück. Open Subtitles قد يكون لديك ارتجاج طفيف ولكن انت رجل محظوظ
    Sie haben... leichte Läsionen der oberen Wirbel. Open Subtitles عِنْدَكَ. جروح طفيفة في الفقراتِ العلياِ.
    Aber das ist nur der leichte Teil, oder sollte es sein. TED لكن هذا ليس سوى الجزء السهل ، أو ينبغي أن يكون.
    Eine leichte Sache. Dabei sterben du und ich nicht. Open Subtitles انه هدف سهل , لايبدو ذلك خطرا لنلقي حتفنا انا او انت
    Sie haben keine leichte Aufgabe, aber ich habe die Wahrheit gesagt. Open Subtitles أعرف أن ما ستفعلونه ليس سهلاً عليكم لكنني أخبرتكم الحقيقة ليساعدني الله؟
    Er spürt leichte Berührungen bis zu einem Gramm Last. TED إنه يشعر باللمس الخفيف لدرجة قوةِ بمقدار جرامِ واحد.
    Letzten Monat produzierten wir 200 leichte Waffen. Open Subtitles الشهر الماضي، قمنا بإنتاج 200 قطعة سلاح خفيف
    Geduldiges Kapital ist unangenehm für die Menschen, die einfache Lösungen suchen, leichte Kategorien, denn wir betrachten Gewinn nicht als bloßes Instrument. TED رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة.
    Das Vergleichen der FSR´s mit 5000 Seelen ist keine leichte Aufgabe, Agent Gibbs. Open Subtitles التحقق من الملفات الشخصية لـ5000 عميل ليس سهلا
    fühlen Sie sich im Stande leichte Arbeit zu tun? Open Subtitles أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟
    Der General mag leichte Musik. Open Subtitles الجنرال يحب الاستماع البسيط يجب على ان اخبرك
    leichte Beschwerden in der Gebärmutterwand. Open Subtitles المضايقة المعتدلة في الحائطِ الرحميِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more