"letzten paar jahre" - Translation from German to Arabic

    • السنوات القليلة الماضية
        
    • السنوات الأخيرة
        
    Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers. TED وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية بسبب ذوبان الأنهار الجليدية.
    Ich habe schon mehr als genug Feen und Halblinge über die letzten paar Jahre getroffen. Open Subtitles لقد قابلت ما يزيد عن نصيبي... من الجنيات والهجينين على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Es ist, als seien die letzten paar Jahre nie passiert. Außerdem hat das automatische Papierhandtuch-Ding mich nicht als Menschen erkannt. Open Subtitles وكأن السنوات الأخيرة لم تحدث مطلقا. أيضا، جهاز ورق التنشيف ذلك
    Unser Freund nutzte die letzten paar Jahre, sowohl Mandarin als auch Russisch zu lernen. Open Subtitles لقد تعلمت صديقتنا في السنوات الأخيرة ، الماندرين والروسية.
    Entweder das oder er arbeitete die letzten paar Jahre hier. Open Subtitles هذا او, هو كان يعمل هنا خلال السنوات القليلة الماضية
    Und über die letzten paar Jahre geriet Ainsley zusehends ins Wanken. Open Subtitles وخلال السنوات القليلة الماضية لقد اصبح اينسلى غير متحكم بشك متزايد
    Die letzten paar Jahre ging ich immer mit. - Da er jetzt eine Freundin hat... Open Subtitles في السنوات القليلة الماضية لقد كنت رفيقه
    Falls es so ist, dann ist er ein Salvadorianer, der die letzten paar Jahre in den Staaten lebte... Open Subtitles إذا كان كذلك، ثم انه هو من مواطني السلفادور الذي عاش في الولايات على مدى السنوات القليلة الماضية...
    Curtis hat es die letzten paar Jahre seines Lebens selbst gesammelt, vom Ödland bis zu den Rockies. Open Subtitles أجل , قضى (كورتيس) السنوات القليلة الماضية من حياته يحملها بحرصِ من الأراضي الوعرة حتى جبال الروكي
    Diese letzten paar Jahre... habe ich damit verbracht, die Kartelle in Südamerika zu bedrängen. Open Subtitles ...السنوات الأخيرة قضيتها في مطاردة العصابات في أمريكا الجنوبية
    Wir haben Rebeccas Schritte der letzten paar Jahre zurückverfolgt. Open Subtitles (لقد كنّا نتعقب تحركات (ريبيكا على مدى السنوات الأخيرة
    (Applaus) MP: Wissen Sie, diese Woche habe ich zu Simone gesagt, wenn wir die Querschnittslähmung vergessen könnten, währen die letzten paar Jahre wirklich aufregend gewesen. TED (تصفيق) مارك بولوك: هل تعرفون، كنت أقول لسيمون هذا الأسبوع. إذا استطعنا نسيان الشلل، أتدري، لقد كانت هذه السنوات الأخيرة ممتعة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more