"mächtig" - Translation from German to Arabic

    • أقوياء
        
    • قويّ
        
    • قوى
        
    • قوياً
        
    • قويّة
        
    • القوّة
        
    • قوية
        
    • قوّة
        
    • اقوياء
        
    • نفوذ
        
    • قويه
        
    • قويّاً
        
    • قوته
        
    • قويا
        
    • قوّته
        
    Wenn diese Leute so mächtig sind wie wir denken, was hat der Vizepräsident ihnen dann wohl als Preis für seinen Kopf geboten? Open Subtitles أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه
    Ein Weißeichenpfahl. Er ist mächtig genug, um einen Urvampir zu töten. Open Subtitles وتد سنديان أبيض، إنّه قويّ كفاية لقتل مصّاص دماء أصليّ.
    Wir kommen nicht gegen ihn an. P.C. Principal ist zu mächtig. Open Subtitles لا يمكننا هزيمته يا رفاق المدير بي سي قوى للغاية
    Denken Sie daran, was ich gesagt habe: Man muss nicht reich oder mächtig sein, um Dinge zu bewegen. TED لذلك تذكروا ماقلته: ليس من الضروري ان تكون غنياً أو قوياً لانجاز المهام
    Ein Fluch, so mächtig, dass er alle aus diesem Land fortreißt. Open Subtitles لعنة ... قويّة بما يكفي لتقتلع الجميع مِنْ هذه الأرض
    Was du suchst, gibt es nicht. So mächtig ist keine Magie. Open Subtitles ما تسعين إليه غير موجود ولا يوجد سحر بتلك القوّة
    Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung. TED الفكرة قوية فعلا للأشياء التي لها طاقة غير مستخدمة عالية.
    Sie hatten die erste Lektion vergessen, daß wir mächtig sein müssen, schön... und ohne Reue. Open Subtitles لقد نسوا الدرس الأول يجب أن نكون أقوياء ووسماء
    Ihr seid nicht stark genug oder mächtig genug, um dieses Ding zu bezwingen. Open Subtitles إنني أعلم بأنكم لستم أقوياء بشكل كافي أو لستم مُتمكّنات جيّداً من قدراتكم لمواجهته
    Wenn seine Magie so mächtig ist, mir ewiges Leben zu schenken, könnte er mich widerbeleben, wenn ich tot bin. Open Subtitles لو سحره قويّ بما يكفي لمنح الحياه الأبدية، فربما يُعيد إحيائي بعد موتي.
    Schuld ist mächtig. Sie drängt sich auf. Sie wird zur Sucht. Open Subtitles الشعور بالذنب شعور قويّ يثقل, ويصبح هوساً
    mächtig in Wort und Tat. Könige werden sich vor dir verneigen. Open Subtitles قوى بكلماتك و أفعالك و سينحنى الملوك أمامك
    Anubis mag sehr mächtig sein, aber er ist nicht unbesiegbar. Open Subtitles أنوبيس قد يكون قوياً بشكل لايصدق ولكنه ليس بالمنيع
    Wenn die böse Hexe mächtig genug ist, Blutmagie zu brechen, sollten wir den Plan überdenken. Open Subtitles إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ فربّما علينا إعادة التفكير بهذه الخطّة
    Die Hexe, die in eurem Bunker herumrennt, ist sehr mächtig. Open Subtitles تلك الساحرة الموجودة بالمخبأ بالغة القوّة
    Jemand ist an die Senatoren rangekommen, jemand der mächtig genug ist, um dieses Schiefer-Fracking-Gesetz durchzudrücken. Open Subtitles أحدهم وصل إلى أعضاء مجلس الشيوخ، أحدهم ذو قوّة كافية ليجعل أمر السندات يتمّ خلال النّظام.
    Wir müssen den westlichen Mächten trotzen, indem wir selbst mächtig werden. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    D'Arcy Bourke ist sehr mächtig in Boston, ich brauche ihn. Open Subtitles دارسى بورك رجل له نفوذ في بوسطن، نحن فى حاجه إليه
    O Gott aller Götter, er ist zu mächtig für uns geworden, und wir müssen ihn zerstören, bevor er die Welt zerstört. Open Subtitles ياإلهي لقد أصبحت قويه جدا بالنسبه لنا ويتوجب علينا تدميرها قبل ان تدمر العالم
    Man muss nicht klug oder mächtig sein, um sich als Monster zu verhalten. Open Subtitles لست بحاجة لأن تكون ذكيّاً أو قويّاً حتى تتصرف كوحش
    Also habe ich sehr langsam angefangen sie auszufragen, wie mächtig und erfolgreich er sei. Open Subtitles بدأت ابحث بوسائل حكيمه جدا, عن مدى قوته, عظمته ونجاحه.
    Wenn das Buch so mächtig ist, wie alle glauben, dann ist es extrem wichtig, es sicher zu verstecken. Open Subtitles إذا كان هذا الكتاب قويا كما يعتقد الجميع فإخفائه بمكان آمن هو من أهم أولوياتنا
    Keiner kann durch Blutmagie brechen. Egal, wie mächtig er ist. Open Subtitles لا يستطيع أحد إبطال سحر دمويّ مهما بلغت قوّته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more