"müssen zurück" - Translation from German to Arabic

    • يجب أن نعود
        
    • علينا العودة
        
    • يجب ان نعود
        
    • علينا أن نعود
        
    • علينا إعادتك
        
    • بحاجة للعودة
        
    • يجب أن تعودي
        
    • يجب أن نرجع
        
    • لابد أن نتراجع
        
    Wir müssen zurück und meine Schwiegermutter holen. Open Subtitles إننا نرتكب خطئا رهيبا يجب أن نعود مرة أخرى ونأخذ حماتي
    Wir müssen zurück zu Griffith und Chaplin... zu den glorreichen Zeiten von United Artists. Open Subtitles يجب أن نعود إلي جريفيث وشابلن الأيام العظيمة لاستوديو يونايتد أرتيستس
    Wirklich? Wir müssen zurück, damit ich arbeiten kann und so. - Du musst dich richtig ernähren. Open Subtitles يجب علينا العودة للمنزل إذن، يجب عليّ العمل فأنت في حاجة إلى طعام مناسب
    Wir müssen zurück zum Haus und den Dämon umsiedeln. Open Subtitles علينا العودة إلى ذلك المبنى لنُعيد نقله إلى هناك بأمان
    Ich bin sicher das es gut ausgeht. Wir müssen zurück. Open Subtitles اعتقد ان ذلك سيمر جيدا جدا يجب ان نعود خارجا
    Wir müssen zurück und dann durch Speisesaal B... und von da aus weiter. Open Subtitles علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب عبر غرفة الطعام رقم 2 إذاً نحن في الطريق الصحيح
    Wir müssen zurück, Sir, und sie davon abhalten. Open Subtitles يجب أن نعود هناك، سيدي، لمحاولة منع هذه من الحدوث.
    Wir müssen zurück in den Wald. Open Subtitles يجب أن نعود للغابة يمكن لنباشي القمامة التحليق لآي مكان
    Das wollten wir nicht. Wir müssen zurück zur Gemeinde. Open Subtitles ليس هذا ما كنا نتصوره يجب أن نعود إلى قافلتنا
    Wir müssen zurück, bevor uns jemand vermisst. Open Subtitles يجب أن نعود قبل أن يفتقدوننا، لدينا الكثير من العمل للقيام به
    Wir müssen zurück, um sicherstellen, dass der Transmitter nicht überhitzt. Open Subtitles يجب أن نعود لنتأكد أن جهاز الإرسال لن يحترق
    Wir müssen zurück und die anderen holen, denn wir werden jede Hilfe brauchen, die wir kriegen können. Open Subtitles حسناً، يجب علينا العودة لإحضار البقية لأنه يجب علينا الحصول على أكبر قدر من المساعدة لحاجتنا لها
    Wir müssen zurück zum Tor. Wir sollten zum Camp und den Bus nehmen. Das ist schneller. Open Subtitles علينا العودة الى البوابة سيكون الاسرع ان نعود للمخيم وناخذ الحافلة من هناك
    Nein, nein. Ich glaube, ich habe ihn angeschossen. Wir müssen zurück gehen. Open Subtitles كلا، كلا، أعتقد أني أصبته، يجب .علينا العودة إلى هناك
    Wir können hier nicht rumstehen und das diskutieren. - Wir müssen zurück in die Hütte. Open Subtitles لايمكننا البقاء هنا لنناقش هذا علينا العودة للكوخ
    Wir müssen zurück zu Janet. Open Subtitles انا اقول لك اننا يجب ان نعود لنلتقط "جانيت"
    Nein, das können wir nicht. Wir müssen zurück zu ihm. Open Subtitles لا ، لا نستطيع يجب ان نعود من أجله
    Wir müssen zurück und dann durch Speisesaal B... und von da aus weiter. Open Subtitles علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب عبر غرفة الطعام رقم 2 إذاً نحن في الطريق الصحيح
    Kummer. Wir müssen zurück... Open Subtitles (حزن)، علينا إعادتك إلى
    Das ist Etage D und niemand darf hier hin. Sie müssen zurück nach B. Open Subtitles هذا الطابق دي وليس مسموح لأحد هنا أنت بحاجة للعودة إلى الطابق بي
    Und Sie müssen links abbiegen. Das ist das Wichtigste. Sie müssen zurück und links abbiegen. Open Subtitles يجب أن تستديري يسارا يجب أن تعودي و تستديري يسارا
    Wir müssen zurück, uns neu gruppieren und anfangen, Plan B zu entwickeln. Open Subtitles يجب أن نرجع و نتجمع لتنفيذ الخطة البديلة
    Robert, komm! Wir müssen zurück! Open Subtitles هيا يا روبرت لابد أن نتراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more