Aber das mit uns ist etwas Besonderes. Eile zerstört die Magie. | Open Subtitles | ولكني أعتقد أنه ثمة أمر مميز بيننا هنا وكأنه سحر |
Die Magie ist in der ganzen Stadt, mit oder ohne Geld. | Open Subtitles | هناك سحر في جميع أنحاء المدينة بوجود النقود أو بدونها. |
Was du suchst, gibt es nicht. So mächtig ist keine Magie. | Open Subtitles | ما تسعين إليه غير موجود ولا يوجد سحر بتلك القوّة |
Lass uns Halloween-Kostüme shoppen gehen und uns später um Magie sorgen. | Open Subtitles | دعينا نذهب لشراء أزياء عيد القدّيسين ثم نعبأ بالسحر لاحقًا. |
Es gehört alles zu dem großen Plan, der Magie zu gestatten, | Open Subtitles | حسناً ، إنه فقط جزء من الترتيب كي يسمحوا للسحر |
Oh, also was ich für echte Magie hielt, war in Wirklichkeit nur ein billiger Trick? | Open Subtitles | أوه، لذا الذي إعتقدتُ كُنْتُ سحراً حقيقياً كَانَ في الحقيقة فقط بَعْض الخدعةِ الرخيصةِ؟ |
Magie hat uns hierher gebracht. Magie sollte uns auch wieder wegbringen können. | Open Subtitles | طالما جاء بنا السّحر لهنا، إذن ينبغي أن بوسع السّحر إخراجنا. |
Mit Magie... wäre es nur ein Katzensprung bis zur nächsten Stadt. | Open Subtitles | حينها كان يمكنني نقل نفسي بشكل سحري لأعود لمكان بالحضارة |
Ich kann noch Magie bewirken, wenn ich mich selbst absauge, aber selbst das bedarf Konzentration. | Open Subtitles | ما زال بوسعي تنفيذ السحر إن امتصصت من سحر ذاتي لكن ذلك يتطلب تركيزًا. |
Mein Vater erlernte die Magie, verbrachte die Zeit damit, dem Licht zu folgen. | TED | تعلّم والدي سحر التصوير، وأمضي وقته في تتبّع الضوء. |
Und das, denke ich, ist die Magie der Fluoreszenz. | TED | وهذا ما اعتقد انه هو سحر الأضواء الفلورية |
Und als ich einen Schritt zurücktrat: die Magie. | TED | وعندما أخدت لحظة وعدت خطوة إلى الوراء، إنه سحر. |
Inzwischen versteht er die Magie der Insel und macht sich so deren Elementargeister untertan. | TED | في هذه المدة، تعلم سحر الجزيرة، واستعان به على التحكم بأرواحها صاحبة قوى الطبيعة. |
Nicht im metaphorischen Sinne, wie wir den Begriff heute verwenden, sondern ein buchstäblicher Zauberspruch, der mit Hexen und Zigeunerinnen assoziiert wurde und, bis zu einem gewissen Maße, mit keltischer Magie. | TED | وليست مجازية كما نستخدمها اليوم لقد كانت تعويذة سحرية حرفية مرتبطة بالسحرة والغجر وإلى حد ما ، سحر السيلتيك |
Der Abend war schön. Tut mir leid, dass ich nicht an Magie glaube. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتًا ممتعًا هذه الليلة, وأنا آسفة لأنني لا أؤمن بالسحر. |
Stimme: Der Mond ist eines der stärksten Symbole der Magie. | TED | صوت: القمر واحد من الرموز الأقوى للسحر. |
- Nun, es kostet mehr Magie, als ich dachte, um das in ihre Gedanken zu projizieren. | Open Subtitles | إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها |
Ein Freund schrieb einmal, dass weit vorangeschrittene Technologie nicht zu unterscheiden ist von Magie. | Open Subtitles | كتب صديق لي ذات مرّة أنّ التقنية المتقدمة بشكل كافي، لا يمكن تمييزها عن السّحر. |
Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank! | Open Subtitles | أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك |
Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Sie ist besessen von einer heimtückischen Magie, so dunkel wie ich es nie gefühlt habe. | Open Subtitles | إنها مستحوذة من قبل سحر غادر، سحرٌ ذا ظلمّة لمّ شعر بها قبلاً. |
Sie können wie durch Magie aus der Not eine Gelegenheit machen und aus etwas von geringerem Wert etwas Wertvolles. | TED | يمكنهم أن يحولوا بطريقة سحرية المحنة إلى فرصة، وتحويل شيءٍ ما من أقل قيمة إلى شيءٍ ذا قيمة أعلى. |
Also suchte ich nach Formen der Magie, die du nicht abwehren kannst. | Open Subtitles | فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها. |
Der Bettler-Klan hat viel von deiner Magie profitiert. | Open Subtitles | شحاذ العشيرة آخذ الكثير من المساعدة من سحرك |
Aber diese Magie wird bei uns bleiben, und das Wichtige ist, dass wir das weitertragen, wofür er stand. | TED | لكنني أعتقد أن سحره سيظل معنا، والشيء المهم، أن نحمل معنا ما ظل يناضل من أجله. |
Ich brauche ein Labor, damit ich die Magie von dieser Strähne extrahieren kann. | Open Subtitles | يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية |
Du hast eine Magie an dir, die mich zu etwas inspiriert. | Open Subtitles | تتمتعين بسحر لا يُنكر، يلهم المرء للتفكير. |