"mal auf" - Translation from German to Arabic

    • حتى على
        
    • في المرة
        
    • مرة في
        
    • علامة على
        
    • مرة على
        
    • شريك جنسي في
        
    • مرات من
        
    Dieser Ort ist nicht mal auf der Karte. Open Subtitles هذا المكان ليس حتى على الخريطة. كيف تحصل هنا؟
    Ihr steht nicht mal auf der Karte. Open Subtitles أخيراً, أتعلم, أنكم لستم موجودون حتى على الخريطة
    Wenn Sie das nächste mal auf eine Erfahrung reagieren, stellen Sie sich Ihre Leiter vor. TED في المرة التالية عندما تلاحظ بأنك تتصرف طبقا لخبرتك، ركز اهتمامك على سلمك.
    Jeden Tag wachen etwa 7000 normale Amerikaner zum letzten mal auf. Open Subtitles مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم
    Nun, man sagt, eine Schuld wäre ein mal auf der Seele. Open Subtitles حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح
    Sie konnten sich 80 mal auf ihrem Kopf im Kreis drehen. TED يمكنهم أن يدوروا على رؤوسهم 80 مرة على التوالي.
    Meine Quellen bei der CIA sagen, die hatten ihn nicht mal auf ihrem Radar bis seine Leiche aufgetaucht ist. Open Subtitles مصدري في المخابرات المركزية يقول أنهم لم يكن حتى على ردارهم حتى ظهرت جثته
    Das kann noch nicht mal auf den Kompost, da werden die Würmer krank. Open Subtitles لا أستطيع وضع هذا حتى على السماد لانه سيمرض الديدان
    Ich meine, er war nicht mal auf der Liste der genetischen Chimären. Open Subtitles أنا يعني، انه لم يكن حتى على قائمة الوهم الوراثية. هو الآن.
    Barry konnte mir nicht mal auf dem Minigolfplatz einen Kuss geben. Open Subtitles باري لا يقبلني حتى على ملعب جولف صغيرة
    Die waren sicher nicht schwer zu finden, nicht mal auf der Galactica. Open Subtitles (ولن يكن من الصعب إيجادهم حتى.. على متن (جلاكتيكا حسناً ..
    Das ist nicht mal auf der Karte. Open Subtitles أنها ليست حتى على الخريطة
    Gehen Sie nächstes mal auf Nummer sicher und bleiben Sie auf fünf. Open Subtitles حسنا، تريسي، في المرة القادمة إلعبيها بسلام وتقفي عند خمسة
    Hören Sie nächstes mal auf Morris Fink. Open Subtitles في المرة القادمة يجب أن تصغي لنصحي لديَّ أمور أفضل..
    Und bitte sage deinem Mann, daß ich das nächste mal auf ihn hören werde. Open Subtitles و أرجوكِ قولي لزوجك أنني سأستمع له في المرة القادمة
    Jeden Tag wachen etwa 7000 normale Amerikaner zum letzten mal auf. Open Subtitles مما يعني أن كل يوم يستيقظ حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم
    So einen sah ich mal auf dem Friedhof in New Haven. Open Subtitles رأيت حفارة آلية صغيرة ذات مرة في مقبرة "نيو هيفين".
    Ja, ein mal auf dem Rücken oder Schenkel? Irgendein Mist, von dem Spinks weiß, der uns reinreitet? Open Subtitles ماذا إذا كان لديها علامة على ظهرها أو فخذها ؟
    Er hatte ein mal auf seiner Hand. Open Subtitles كانت هنالك علامة على يده
    Sie stützte sich auf die Reling wie beim ersten mal auf der Fähre. Open Subtitles ‫كانت تتكيء على الدرابزين ‫مثل أول مرة على متن العبارة
    Ihr würdet nicht mal auf einem Jonas-Brothers-Konzert mit Backstage-Pässen zum Stich kommen. Open Subtitles لم تتمكّنا أيّها الضعيفان من إيجاد شريك جنسي في حفل لفريق "جوناس برادرز" يزخر بالممارسات الجنسية في الكواليس
    Erst ist man so, dann fällt man ein paar mal auf die Nase, und dann vergisst man die Illusionen und nimmt, was man kriegt. Open Subtitles فالمرء يبدأ حياته هكذا وبعد عدة مرات من الإحباط ينسى المرء أفكاره الخيالية ويقبل بما هو موجود في حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more