"master" - Translation from German to Arabic

    • السيد
        
    • سيّد
        
    • ماستر
        
    • سيدى
        
    • ماجستير
        
    • سيّدي
        
    • الماجستير
        
    • السيّد
        
    • المعلم
        
    • سادة
        
    • الماستر
        
    • المُعلّم
        
    • سيديّ
        
    • معلمنا
        
    • ماسا
        
    Es scheint niemand da zu sein. Sagen wir lieber Master Luke Bescheid. Open Subtitles يبدو أنه لا يوجد أحدا هنا دعنا نعود لأخبار السيد لوك
    Wenn der Master ein Time Lord ist, muss er sich regeneriert haben. Open Subtitles لو أن السيد من سادة الزمن فلابد أنه أعاد تجديد جسده
    Ich bin ein Time Master, jegliche Änderungen der Zeitlinie schließe ich eigenständig. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    Master Card, Discover, Platin American Express Open Subtitles ماستر كارد ، ديسكفري، بلاتينيوم أميريكان إكسبرس
    Master Namenlos, bitte befolgt seinen Rat. Open Subtitles تحمل معنى عميقا سيدى عديم الاسم, رجاءا خذ بنصيحته
    Ich habe auch einen Master in Psychopharmakologie und einen Doktor in Psychologie. Open Subtitles ولدي أيضًا ماجستير في علوم الأدوية النفسية ودكتوراة في علم النفس
    Zum Schlafen hat mir der Master diese Dinge verpasst. Open Subtitles سيّدي أعطى لي زوجًا مِن الأصفاد لكي أنام بِهم
    - Deine auch. - Lass uns abhauen. - Master Oliver! Open Subtitles ـ دعنا نبتعد عن هنا ـ السيد أوليفير ،مرحبا
    Richte dem nur Master Lukes Botschaft aus und dann schaff uns hier raus. Open Subtitles قم بتسليم رسالة السيد لوك و دعنا نخرج من هنا
    Master Luke Millennium-Falke... Open Subtitles السيد لوك سفينة الملنيوم فالكون و مدينة الغيوم فايدر
    Master Steven Kovacs und Lord Chip Douglas bitte in die Arena. Open Subtitles السيد ستيفن كوفاك واللّورد شيب تعال إلى حفرةِ القتال
    Pass bloß auf, Frischfleisch. Squirrel Master kann nicht ewig auf dich aufpassen. Open Subtitles أذن راقب ظهرك يا سمكة لأن السيد سنجاب لن يكون هنا طوال الوقت
    Entweder ist er der Freedom Master und sollte nicht hier sein, oder er leidet an einer ernsten und gefährlichen Wahnvorstellung mit der er sich auseinandersetzen muss. Open Subtitles إمّا هو سيّد الحرّية ولا ينبغي عليه التواجد هنا أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها
    Beruhig dich Freedom Master. Du erschreckst die braven Bürger. Open Subtitles هدّىء من روعكَ يا سيّد الحرّية فأنتَ تخيف المواطنين الأبرياء
    Sarath Master, ein Buddhist. Verantwortlich für tausende von Toten. Ich habe ihn vernichtet. Open Subtitles ساراث ماستر كان بوذياً قام بقتل الآلاف وقمت بقتله
    Ja, gibt es, Master Bruce, aber dort ist immer noch ein Grat. Open Subtitles نعم، هناك، ماستر بروس، ولكن لا يزال هناك خط.
    Mein Master und ich haben fünf Jahre lang im Heiligen Land gekämpft. Open Subtitles . سيدى و أنا حاربنا خمس سنوات فى الأرض المقدسة
    Er hat einen Master in Kunstgeschichte und lebt bei seiner Mom. Open Subtitles لديه ماجستير في تاريخ الفنون ويعيش مع والدته لذا ..
    Nein, nein. Du musst gehen. Master wird wütend. Open Subtitles لا، لا، لا يجب أن تفعل ذلك، سيّدي سيغضب.
    Entschuldige mal, ich habe einen Ingenieurwesen- Master vom Massachusetts Institute of Technology. Open Subtitles عفوا, فأنا حاصل على الماجستير في الهندسة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Master Dick hat dieselben Ziele wie Sie. Open Subtitles السيّد (ديك) يسعى وراء الأهداف التي تسعى وراءها
    Ich bin Sasha. Das ist Patrice und Master Alexei. Open Subtitles أنا ساشا وهذ باتريس وهذا المعلم أليكسي
    Du verblutest fast, während ich um meine Master Card jammere. Open Subtitles أنت تنزف حتى الموت , وأنا أبكي على الماستر كارد الخاص بي.
    Der Master will die Wahrheit nicht offenbaren. Open Subtitles المُعلّم لا يريد كشف الحقيقة.
    Es ist alles erlogen, Master. Open Subtitles كل هذا كذب يا سيديّ.
    Dein Schwert, das du von unserem geliebten Hard Master erhalten hast. Open Subtitles سيفك، الذي أعطاه لك معلمنا العظيم المحبوب.
    Johns Master zahlt. - Aufstellen! Johns Master zahlt alles! Open Subtitles (ماسا)، سيدفع دين (جون) (ماسا)، سيأتي من أجل (جون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more