"mehr so" - Translation from German to Arabic

    • تعد
        
    • هكذا بعد الآن
        
    • يعد الأمر
        
    • جداً الآن
        
    • هكذا منذ
        
    • كما السابق
        
    Was jeder, der etwas vermarktet, während der letzten paar Jahre mitbekommen hat, ist, dass er nicht mehr so wie zuvor funktioniert. TED هذا فقط خلال السنوات القليلة الماضية، ما أكتشفه أي شخص يقوم بالتسويق هو أنها لم تعد تعمل بالطريقة المعتادة.
    Schon bald schien meine verrückte Idee nicht mehr so verrückt zu sein. TED وسرعان ما لم تعد فكرتي الجنونية تبدو بتلك الجنونية.
    Oh, nein, nein. Nein, sie werden nicht mehr so mit mir reden. Open Subtitles لا،لا،لايحق لك أن تتكلم معي هكذا بعد الآن
    Wir haben nicht genug Zeit. Das Zeug hält nicht mehr so lang wie früher. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الوقت، لم يعد الأمر يدوم بما فيه الكفاية
    Jetzt bist du nicht mehr so zäh, eh, wilder Mann? Open Subtitles نحن غير قاسين جداً الآن ، أيها الرجل الطائش ؟
    Weil Transistoren jedoch kleiner und kleiner und kleiner werden, sehen wir zunehmend, dass sie sich nicht mehr so verhalten. TED الآن ، ما يحدث هو أنه يتم الحصول على ترانزستورات أصغر وأصغر وأصغر ، لذلك لم تعد تتصرف على هذا النحو.
    Heute ist die Situation nicht mehr so sicher. News-Commentary ولكن يبدو أن الأمور لم تعد على هذا القدر من اليقين الآن.
    Vielleicht ist ihr klar geworden, dass sie nicht mehr so jung ist. 31. Open Subtitles يبدو أنها تأكدث أنها لم تعد شابة كما كانت . إنها 31عاما الآن
    Sie ist nicht mehr so hübsch wie früher, und sie nörgelt viel mehr rum, aber sie ist eine Weiße. Open Subtitles هي لم تعد بنفس جمالها السابق وأصبحت تصرخ كثيراً لكنها بيضاء
    Da stand, Stand-up-Comedy zieht nicht mehr so... seit Def Jam und allem. Open Subtitles مكتوب بها أن كوميديا الوقوف لم تعد كسابق عهدها مع وجود ديف جام وما إلى ذلك.
    Anscheinend hab ich Freunde an höherer Stelle, von denen ich nichts wusste, und plötzlich bist du nicht mehr so anonym. Open Subtitles يبدو أن لدي أصدقاء بمناصب عليا لم أكن حتى أعلم بوجودهم وفجأه لم تعد مجهولاً لي
    Aber er sieht nicht mehr so aus. Open Subtitles . لكنّه، لايبدو شكله هكذا بعد الآن
    Ich wollte nur... einfach nicht mehr so sein, nie wieder. Open Subtitles إنما... لا أريد أنّ أكون هكذا بعد الآن
    Ich will nicht mehr so sein. Open Subtitles لا أريد أن أكون هكذا بعد الآن
    Es ist nicht mehr so, dass eine mächtige Elite die Medien lenkt und wir nur passive Empfänger sind. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Die ganze Sache läuft nur nicht mehr so wie früher. Open Subtitles فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق
    Sie haben jetzt einen Anwalt und es ist nicht mehr so wie früher. Open Subtitles انت لديك محام الآن ولم يعد الأمر كما كان في السابق
    Jetzt hören sich Schweinshaxen gar nicht mehr so schlecht an, was? Open Subtitles مفاصل الخنازير لاتبدو سيئة جداً الآن أليس كذلك؟
    Es ist nicht mehr so wundervoll. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ جميلَ جداً جداً الآن.
    Ich habe mich schon lange nicht mehr so gut gefühlt. Open Subtitles أشعر أنني في حالة جيدة جداً، فأنا لم أشعر هكذا منذ فترة طويلة
    Sie hören den Nachhall, in diesem Fall wandert der Schall über lange Strecken im Ozean und ist nicht mehr so laut. TED وانتم تستمعون للصدى الذي انتقل عبر مسافة طويلة عبر المحيط وهو ليس مرتفع كما السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more