Sie meinen Sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? | Open Subtitles | تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟ |
- Verurteilte werden nicht immer gehängt. - Wie meinen Sie das? | Open Subtitles | الناس المعلقون بحبل حول رقابهم ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟ |
meinen Sie die, die mich seit neun Jahren nicht mehr besucht hat? | Open Subtitles | تقصد امرأة الذي توقف عن زيارة لي قبل تسع سنوات ؟ |
Was meinen Sie, wollen Sie Ihre Jungs mal rüberbringen und mit meinen spielen lassen? | Open Subtitles | حقاً ؟ ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟ |
Wenn Sie sagen, dass die Akten versiegelt wurden, meinen Sie also, dass Sie dachten, dass Sie mit der Lüge durchkommen würden. | Open Subtitles | إذاً عندما قلت بأن تلك السجلات كانت مغلقة ، ما تقصدين قوله هو أنّك اعتقدت بأنّه بإمكانك الهرب بكذبة؟ |
meinen Sie vielleicht den Umhang da? | Open Subtitles | تعنين أنه طويل جداً وجلده متدلي مثل ذلك؟ |
- Was meinen Sie mit "ein rechtlicher Darling"? | Open Subtitles | انتظر، ما الذي تعنيه بـ قانونياً من الدارلينغ |
meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟ |
- Wir sind unseren Job los. - meinen Sie nicht "ausgestorben"? | Open Subtitles | ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل ـ ألا تعنى منقرضين؟ |
Sie meinen, Sie haben noch nie... solche Zuneigung zu einem anderen gefaßt? | Open Subtitles | أنتي،أنتي،أنتي تعني أنك لم تحسي بميل نحو أي شخص آخر؟ |
- Mach das Glas nicht zu sauber. - Was meinen Sie? | Open Subtitles | عندما تنظف الزجاج فنسنت لاتنظفه تماما ماذا تعني ؟ |
Was meinen Sie mit "das tu ich nicht"? | Open Subtitles | كلّا، لن تقفزي. ماذا تعني بأنّي لن أقفز؟ |
meinen Sie, ob sie mir gesagt hat, dies wäre einer ihrer Gründe? | Open Subtitles | تعني هل أخبرَتني أنهُ كانَ أحد أسبابَها؟ |
meinen Sie einen Haufen Cops, die sich Glocks an den Kopf halten? | Open Subtitles | أنت تقصد تلك الغرفة المملوءة بالشرطة الذين يصوبون مسدساتهم نحو رؤوسهم؟ |
Was meinen Sie damit? | Open Subtitles | ـ ولا أنت ولا أياً من الأحياء ـ ماذا تقصد بذلك ؟ |
Dann gehen wir eben allen nach. Was meinen Sie, Carson? | Open Subtitles | عندها سنتتبعها جميعها, كل واحدة ما رأيك يا كارسون ؟ |
Was meinen Sie, Toliver, wie stehen Oberleutnant Costas Chancen? | Open Subtitles | ايه رأيك , توليفر ؟ كيف كانت الفرص مهيأه امام ليفتنانت كوستا ؟ |
- Was meinen Sie? | Open Subtitles | ماذا تقصدين , بأنه لا يمكنكم بيعي الشريط |
Aber wenn Sie "Kunst" sagen, meinen Sie ein Stachelschwein mit einem Stethoskop und für mich heißt Kunst, in Ihre Kehle zu greifen, | Open Subtitles | تعنين قنفذ مع سماعة طبيب بالنسبة لى، الفن وسيلة تواصل |
Was meinen Sie mit, mein System durchspülen? | Open Subtitles | مالذي تعنيه بأن اقوم بإخراج كل الفضلات من نظامي؟ |
meinen Sie echt, sie würden die Waffen hinlegen und die Sklavenlager schließen? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنهم سيبعدون الأسلحة ويلغون معسكرات العبيد ؟ |
- Das hängt von der Perspektive ab. - Was meinen Sie damit? | Open Subtitles | هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟ |
meinen Sie nicht auch wir sollten ehrlich sein? Sie und ich? | Open Subtitles | أتعتقد أنه بإمكاننا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض ؟ |
Damit meinen Sie natürlich... sie kauften Reizwäsche für eine andere Frau. | Open Subtitles | بالطبع تَعْني بأنّك تَشتري ملابس داخليةَ لإمرأةِ أخرى. |
meinen Sie, dass eine umfassende Untersuchung gerechtfertigt ist? | Open Subtitles | أتظن أنه لما تعرفه الآن أن التحقيق الشامل هو أمر مضمون؟ |
Sie meinen, Sie würden für das Geld ihr Leben opfern? | Open Subtitles | أتعني أنك ستضحي بحياتها من أجل هذه النقود؟ |
Was meinen Sie, Sie können mir das nicht sagen? | Open Subtitles | مالذي تعنينه بـ , لايمكنك القول لي ؟ |
Aber ich verstehe, was Sie meinen. Sie greifen nach unten und drehen die Schildkröte um, Leon. | Open Subtitles | ولكنى أفهم ما تقصده تنحنى وتقلب السلحفاة على ظهرها |
meinen Sie, die Vorfahren hätten das gewollt? | Open Subtitles | أتعتقدين أن القدماء كانوا ليرغبوا في ذلك؟ |