ويكيبيديا

    "meinen sie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعني
        
    • تقصد
        
    • رأيك
        
    • تقصدين
        
    • تعنين
        
    • تعنيه
        
    • هل تعتقد
        
    • تعنى
        
    • أتعتقد
        
    • تَعْني
        
    • أتظن
        
    • أتعني
        
    • تعنينه
        
    • تقصده
        
    • أتعتقدين
        
    Sie meinen Sie haben niemanden je etwas über diese beiden sagen hören ? Open Subtitles تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟
    - Verurteilte werden nicht immer gehängt. - Wie meinen Sie das? Open Subtitles الناس المعلقون بحبل حول رقابهم ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟
    meinen Sie die, die mich seit neun Jahren nicht mehr besucht hat? Open Subtitles تقصد امرأة الذي توقف عن زيارة لي قبل تسع سنوات ؟
    Was meinen Sie, wollen Sie Ihre Jungs mal rüberbringen und mit meinen spielen lassen? Open Subtitles حقاً ؟ ما رأيك بإحضار أولادكِ إلى منزلنا وندعهم يلعبون مع بعضهم ؟
    Wenn Sie sagen, dass die Akten versiegelt wurden, meinen Sie also, dass Sie dachten, dass Sie mit der Lüge durchkommen würden. Open Subtitles إذاً عندما قلت بأن تلك السجلات كانت مغلقة ، ما تقصدين قوله هو أنّك اعتقدت بأنّه بإمكانك الهرب بكذبة؟
    meinen Sie vielleicht den Umhang da? Open Subtitles تعنين أنه طويل جداً وجلده متدلي مثل ذلك؟
    - Was meinen Sie mit "ein rechtlicher Darling"? Open Subtitles انتظر، ما الذي تعنيه بـ قانونياً من الدارلينغ
    meinen Sie, wenn Sie das Parlament sprengen, wird irgendwas besser in diesem Land? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان سيعيد هذا البلد إلى مكانته ؟
    - Wir sind unseren Job los. - meinen Sie nicht "ausgestorben"? Open Subtitles ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل ـ ألا تعنى منقرضين؟
    Sie meinen, Sie haben noch nie... solche Zuneigung zu einem anderen gefaßt? Open Subtitles أنتي،أنتي،أنتي تعني أنك لم تحسي بميل نحو أي شخص آخر؟
    - Mach das Glas nicht zu sauber. - Was meinen Sie? Open Subtitles عندما تنظف الزجاج فنسنت لاتنظفه تماما ماذا تعني ؟
    Was meinen Sie mit "das tu ich nicht"? Open Subtitles كلّا، لن تقفزي. ماذا تعني بأنّي لن أقفز؟
    meinen Sie, ob sie mir gesagt hat, dies wäre einer ihrer Gründe? Open Subtitles تعني هل أخبرَتني أنهُ كانَ أحد أسبابَها؟
    meinen Sie einen Haufen Cops, die sich Glocks an den Kopf halten? Open Subtitles أنت تقصد تلك الغرفة المملوءة بالشرطة الذين يصوبون مسدساتهم نحو رؤوسهم؟
    Was meinen Sie damit? Open Subtitles ـ ولا أنت ولا أياً من الأحياء ـ ماذا تقصد بذلك ؟
    Dann gehen wir eben allen nach. Was meinen Sie, Carson? Open Subtitles عندها سنتتبعها جميعها, كل واحدة ما رأيك يا كارسون ؟
    Was meinen Sie, Toliver, wie stehen Oberleutnant Costas Chancen? Open Subtitles ايه رأيك , توليفر ؟ كيف كانت الفرص مهيأه امام ليفتنانت كوستا ؟
    - Was meinen Sie? Open Subtitles ماذا تقصدين , بأنه لا يمكنكم بيعي الشريط
    Aber wenn Sie "Kunst" sagen, meinen Sie ein Stachelschwein mit einem Stethoskop und für mich heißt Kunst, in Ihre Kehle zu greifen, Open Subtitles تعنين قنفذ مع سماعة طبيب بالنسبة لى، الفن وسيلة تواصل
    Was meinen Sie mit, mein System durchspülen? Open Subtitles مالذي تعنيه بأن اقوم بإخراج كل الفضلات من نظامي؟
    meinen Sie echt, sie würden die Waffen hinlegen und die Sklavenlager schließen? Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيبعدون الأسلحة ويلغون معسكرات العبيد ؟
    - Das hängt von der Perspektive ab. - Was meinen Sie damit? Open Subtitles هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟
    meinen Sie nicht auch wir sollten ehrlich sein? Sie und ich? Open Subtitles أتعتقد أنه بإمكاننا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض ؟
    Damit meinen Sie natürlich... sie kauften Reizwäsche für eine andere Frau. Open Subtitles بالطبع تَعْني بأنّك تَشتري ملابس داخليةَ لإمرأةِ أخرى.
    meinen Sie, dass eine umfassende Untersuchung gerechtfertigt ist? Open Subtitles أتظن أنه لما تعرفه الآن أن التحقيق الشامل هو أمر مضمون؟
    Sie meinen, Sie würden für das Geld ihr Leben opfern? Open Subtitles أتعني أنك ستضحي بحياتها من أجل هذه النقود؟
    Was meinen Sie, Sie können mir das nicht sagen? Open Subtitles مالذي تعنينه بـ , لايمكنك القول لي ؟
    Aber ich verstehe, was Sie meinen. Sie greifen nach unten und drehen die Schildkröte um, Leon. Open Subtitles ولكنى أفهم ما تقصده تنحنى وتقلب السلحفاة على ظهرها
    meinen Sie, die Vorfahren hätten das gewollt? Open Subtitles أتعتقدين أن القدماء كانوا ليرغبوا في ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد