Aber mit dir an meiner Seite ist alles halb so wild. | Open Subtitles | ولكن وجودك إلى جانبي يجعلني أشعر بأنّ العالم أقلّ وحشة |
Mir gefiel es besser an meiner Seite des Kampfes als im Gesicht. | Open Subtitles | أعجبتني وهي إلى جانبي أكثر مما كانت حين استهدفت وجهي. |
Nach den Lügen deines Freundes bist du sicherlich auf meiner Seite? | Open Subtitles | بعد الأكاذيب التي اخبرك بها صديقك بالتأكيد انت على جانبي |
Ich hoffte, Sie stünden an meiner Seite, wenn ich die Blaue-Energie-Technologie präsentiere. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن تقف بجانبي عندما أقوم بتقديم تقنية الطاقة الزرقاء |
Solltest du den Rest des Tages nicht auf meiner Seite stehen. | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكوني في صفي لما تبقى من اليوم |
Über 19 Jahre stand mein Vater an meiner Seite, mit dem unerschütterlichen Glauben, dass ich das Zeug dazu hatte, meinem Leben eine Wendung zu geben. | TED | لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي. |
Und auf meiner Seite stehen Millionen von Menschen. | Open Subtitles | هناك الكثير ناس على جانبي الملايين في كل بلاد. |
Ich dachte, du wärst auf meiner Seite, obwohl du dich bei Mom und Dad eingeschleimt hast, damit sie dich lieb haben. | Open Subtitles | اعتقدت انك في جانبي لكن ربما ماتفعله هو التملق لأمي وأبي ليجعلوك مفضلا |
Ich bleib auf meiner Seite und stopf mir eine Socke in den Mund. | Open Subtitles | سأبقى هنا في جانبي وسأحشر جورباً داخل فمي. |
Mit roher Gewalt, vielleicht, aber ich habe die Macht Jesus an meiner Seite. | Open Subtitles | في القوةَ الوحشيَة، ربما لكن لديَ قوَة المسيح في جانبي |
Du bist meine Freundin, du bist auf meiner Seite, und in der nächsten Minute... Ich will deine Familie nicht verlieren, OK? | Open Subtitles | لست أفهمك لدقيقة أنت صديقتي وفي جانبي وتحبيني |
Es ist nett jemanden an meiner Seite zu haben in diesen Zeiten. | Open Subtitles | .نعم من الجيد أن يكون لدي شخص إلى جانبي في كل هذا |
Nach dem Fiasko gestern hätte ich niemanden lieber an meiner Seite beim Wahlkampf. | Open Subtitles | بعد إخفاق الأمس لا يوجد احد أحبّذه بجانبي في درب الحملة الإنتخابية |
- Ich bevorzuge "scharfes" Chaos! Jetzt will ich niemand anders an meiner Seite. | Open Subtitles | جذّابة أفضل مضطّربة جذّابة والان لا اريد ان اقاتل وشخص آخر بجانبي |
Das Land ist in Gefahr. Ich brauche sie an meiner Seite." | TED | والدولة في حال حرجة .وانا احتاجهم في صفي |
Ich wusste, alles Quatsch, aber ich dachte trotzdem, du wärst auf meiner Seite. | Open Subtitles | لقد علمت أنه كان هراء، لكن كنت ما زلت أعتقد أنكِ في صفي. |
Wenn Sie wirklich auf meiner Seite sind, brauchen wir Beweise. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً إلى جانبى فى ذلك فلا بد لنا من الحصول على دليل |
Als Erstes würde ich gerne sichergehen, wer an meiner Seite ist. | Open Subtitles | أوّل ما أودّ فعله هو أن أتأكَّد ممَّن في صفّي. |
Von meiner Seite des Hauses ein Fenster hoch und drei waagerecht und ich hätte eine Aufgabe. | Open Subtitles | النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي لدي أشياء لإنجزها |
Natürlich glaubte mein Vater ihr. Er war nie auf meiner Seite. | Open Subtitles | و بطبيعة الحال ، كان والدي يصدقها و لم يقف بجانبى يوما |
Ein braver Katholik wie Sie sollte auf meiner Seite stehen. | Open Subtitles | ولد كاثوليكي جيد مثلك سيد دجيت يجب أن يكون بصفي |
Ich weiß es sind nur wir zwei in diesem blöden Van, aber ich bin dieselbe Person die ich immer war und ich brauche dich jetzt auf meiner Seite. | Open Subtitles | وأنّنا بمفردنا في هذه الشاحنة الغبية. ولكني نفس الشخص كما كنت دائماً. وأريدك بجواري الآن |
Alles, was du von meiner Seite der Familie zu befürchten hast ist eine Vorgeschichte mit Krebs und Herzinfarkten. | Open Subtitles | و كل ما عليكِ أن تقلقي حياله من ناحيتي هو تاريخ مع السرطان و الأمراض القلبية |
Ich hätte dich lieber auf meiner Seite als dich... atomisiert zu sehen. | Open Subtitles | أنا أفضّل أنْ أراك الى جانبِي عن متفرّقِ إلى ذرّات |
Ich habe sie lieber an meiner Seite. Das hat seine Vorteile. | Open Subtitles | يروقني استخدامك للأدوات في أغراض مختلفة أيها الطبيب، فذلك له مميزاته |
Stell dir vor, wie unbesiegbar ich sein werde, wenn sie wieder an meiner Seite steht. | Open Subtitles | تخيل كيف بلدي القوة عندما يمكنك العودة إلى جواري. |
Ich will dich wieder auf meiner Seite. | Open Subtitles | أريدكِ أنّ تعودي للعمل بصالحي. |
Ich traute mich nicht zu ihr, aber in der Nacht war das Schicksal auf meiner Seite. | Open Subtitles | خُشيت الإقتِراب مِنْها، لكن في تلك الليلِه، القدر كَانَ بجانبِي. |