"mich am leben" - Translation from German to Arabic

    • تبقني حية
        
    • لي على قيد الحياة
        
    • تبقينى على قيد الحياة
        
    • يبقيني على قيد الحياة
        
    • إبقائي
        
    • أبقاني على قيد الحياة
        
    • أبقتني على قيد الحياة
        
    • أبقى على حياتي
        
    Deine alleinige Aufgabe ist es, mich am Leben zu halten. Open Subtitles وظيفتك الوحيدة أن تبقني حية لماذا تظن
    Deine alleinige Aufgabe ist es, mich am Leben zu halten. - Ach ja? Open Subtitles وظيفتك الوحيدة أن تبقني حية
    Es ist das Einzige, was mich am Leben hält. Open Subtitles انها الشيء الوحيد حفظ لي على قيد الحياة.
    Ist es nicht nett von den Apothekern, mich am Leben zu halten? Open Subtitles أليس جميلا من الصيدلية أن تبقينى على قيد الحياة ؟ شكراً - فوكسهيل -
    Das Einzige, was mich am Leben erhält, ist die Erinnerung an unsere Liebe. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة هو ذكرى حبنا.
    Sie müssen also abwägen, ob es sinnvoll ist, mich am Leben zu lassen. Vielleicht erfahrt ihr von mir etwas, was nötig ist, um zu überleben. Open Subtitles يجب أن تقرروا إن كان إبقائي مهمّاً لكي تتعلموا مني شيئاً تحتاجون إليه لتعيشوا
    Weißt du, das einzige, was mich am Leben gehalten hat, als ich gefangen gehalten wurde, war der Gedanke mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles أتعلم أن الشئ الوحيد الذي .. أبقاني على قيد الحياة ،عندما كنت مُحتجزة هي فكرة وجودي معك
    Tage später kam ich zurück, um den Rest der Substanz zu holen, die mich am Leben gehalten hat. Open Subtitles بعد أيام ، عدت لبقية المادة التي أبقتني على قيد الحياة.
    Er übernahm mein Schiff und ließ mich am Leben, aus nur einem Grund. Open Subtitles أسر سفينتي ولكنه أبقى على حياتي لسبب واحد:
    Warum lässt du mich am Leben? Open Subtitles لماذا تبقينى على قيد الحياة
    Darum hat er mich am Leben gelassen. Open Subtitles .لهذا هو يبقيني على قيد الحياة
    Das einzige was mich am Leben hält sind die USD 10 Millionen in Steinen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة
    - Ich bin bereits am Sterben, du Idiot. Du bist derjenige, der mich am Leben halten will. Open Subtitles أموت بالفعل أيُّها الأحمق، أنت من يريد إبقائي حيّة.
    Oder Sie halten mich am Leben, bis ein besseres Angebot kommt. Open Subtitles أو ربما أن تحاول إبقائي حيّة إلى أن تحصل على عرض أفضل
    Ohne Zweifel verwunschen... von derselben schwarzen Magie, die mich am Leben erhielt. Open Subtitles مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة
    Der Gedanke an sie hat mich am Leben erhalten. Open Subtitles فكر لها أبقاني على قيد الحياة.
    Die Stärke von anderen, Lieutenant, hat mich am Leben erhalten. Open Subtitles قوة الآخرين، أيّتها الملازم، هي ما أبقتني على قيد الحياة.
    Deine Liebe hat mich am Leben erhalten. Open Subtitles إن محبتكِ أبقتني على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more