Ich wollte besonders clever sein, als ich mich für den Kurs anmeldete. | Open Subtitles | عندما سجلت في هذا المقرر .. أعني أعتقد بأني ذكي جدا |
Ich fühle mich für seinen Tod verantwortlich. Er warnte mich vor Ihnen. | Open Subtitles | وأشعر بأني مسؤول عن وفاة زوجها، فقد حذرني بشأنك |
Ich entschuldige mich für Frau Kelly, aber ich vertrete die Generalstaatsanwaltschaft. | Open Subtitles | أعتذر عن مزاعم الآنسة كيلى لكنني أمثل مكتب المدعي العام |
Ich will mich für meine raue Befragung... und natürlich für meine Drohung entschuldigen. | Open Subtitles | أريد فقط الاعتذار عن استجوابي لك بهذه اللهجة القاسية ووبطبيعة الحال لتهديدك |
Du sagst, du liebst mich, aber du hältst mich für nichts Besonderes. | Open Subtitles | ،تقول أنك تحبني ولكنك لا تعتبرني شخص مميز |
Du bezahlst mich für Informationen und ich habe da so einiges mitzuteilen. | Open Subtitles | تدفع لي مقابل المعلومات، ولديّ حصّة عامرة منها. |
Man hält mich für egoistisch und narzisstisch, stimmt aber nicht. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأني مغرور ونرجسي ولكن ذلك غير صحيح |
Ich habe den armen Kerl gefoltert, damit mein Alter mich für cool hält. | Open Subtitles | لقد عذبت ذلك الولد المسكين بسبب أني أردت من أن يعتقد بأني شخص رائع |
Alle halten mich für ein Stück Dreck. | Open Subtitles | يراني بأني قطعة من القذارة كل شخص يصورني بأتي قطعة من القذارة |
Du hältst mich für verrückt, aber ich fühle das. | Open Subtitles | أعرف بأنّكِ تعتقدين بأني مجنون .لكنّي أشعر به |
Als du mich auf die Idee brachtest, mich für den Raumflug zu bewerben. | Open Subtitles | اليوم الذي وضعت الفكرة برأسي بأني استطيع قيادة سفينة الى الفضاء |
Ich muss mich für meine Abwesenheit beim Dinner im Savoy entschuldigen. | Open Subtitles | ينبغي أن أعتذر عن تغيبي عن العشاء في فندق سافوي |
Ich wollte mich für mein Verhalten entschuldigen als du gegangen bist. | Open Subtitles | أردت الاعتذار عن سلوكي عندما غادرتي لا تقلق بشأن هذا |
Du sollst mich für einen Freund halten und nicht für einen Schmarotzer. | Open Subtitles | أريدك أن تعتبرني كصديق وليس كشخص يأخذُ كُل شيئ بالمجّان. |
Warum arbeitest du nicht für mich? Für 100 Goldstücke? | Open Subtitles | لمَ لا تعمل لي مقابل 100 قطعة من الذهب؟ |
Ich interessierte mich für Vorstellungen, die mit Schicksal zu tun haben und dafür, ob unser Schicksal vorherbestimmt wird durch Verwandtschaft, Zufall, oder Umstände. | TED | لقد كنت مهتمة بالأفكار التي تتناول المصير وعما إذا كان يتحدد مصيرنا بواسطة السلالة، أو الصدفة أو الظروف. |
Ich wollte mich für die Arschlöcher entschuldigen. | Open Subtitles | أنا فقط أردت الإعتذار عن أولئك الرجال.. في الحصة الفرنسية إنهم متسكعين |
Durch dein gutes Beispiel lehrtest du mich, für mich selbst einzustehen. | Open Subtitles | علمتيني كيف أدافع عن نفسي لأنكِ دائماً تدافعي عن نفسكِ |
Ich freue mich für dich, wenn ich kann... | Open Subtitles | حسناً، سأكون سعيدة من أجلك إذا أنا أستطعت |
Das freut mich für dich. Sie verursachte seinen Tod, aber sie macht es dir erträglicher? | Open Subtitles | انا سعيدة جدا من اجلك انا سعيدة لأن الفتاة التي كانت سبب وفاة ولدنا |
Ich hab mich für dich gefreut, aber ich war auch eifersüchtig. | Open Subtitles | ، كنت مسرور كثيراً لأجلكما . ولكن يجب أن أعترف بأنني كنت غيور جداً |
Das freut mich für sie. Warum sollen wir uns das ansehen? | Open Subtitles | أنا سعيدة لأجلها لماذا أردت منى رؤية ذلك ؟ |
Ich habe immer versucht dir zu helfen, und weil du nicht bekommst, was du willst, hältst du mich für den Feind. | Open Subtitles | لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد تظن بأنني العدو |
Du hältst mich für einen Narren. Aber sag mir deinen Namen. | Open Subtitles | أعرف أنك تظنينني أحمق، لكن على الأقل أخبريني بأسمك |
Sie macht mich für Alisons Tod verantwortlich. | Open Subtitles | إنها تعتقد أنى مسئول عن موت أليسون |