"mich war" - Translation from German to Arabic

    • لي كان
        
    • لي هو
        
    • لي كانت
        
    Die Herausforderung für mich war, eine Schrift zu entwerfen, die unter diesen widrigen Umständen bestmöglich funktionierte. TED لذا بالنسبة لي كان التحدي بتصميم خط يتم تنفيذه قدر المستطاع في هذه الظروف الإنتاجية السلبية جدًا.
    Und für mich war das erneut eine Grundlage, auf der ich weiter aufbauen konnte. TED ذلك بالنسبة لي كان شيء بدأت أبني عليه وواصلت البناء عليه
    Ja, aber für mich war das 'n Zeichen für dein Genie, verstehst du? Open Subtitles لكن بالنسبة لي كان ذلك إشارة إلى أنك عبقري
    Für mich war die Frage, ob Religion auch Teil der Lösung sein könnte. TED لكن السؤال بالنسبة لي هو هل يمكن ان تكون الأديان جزءا من الحل ؟
    Für mich war wohl mit das Beste an diesem Projekt, dass ich viel Zeit mit meinem Bruder verbringen konnte, der über 4000 km entfernt von mir lebt. TED أعتقد أن أحد أفضل الأشياء المتعلقة بهذا المشروع بالنسبة لي هو أنني تمكنت من الخروج مع أخي كثيرًا، الذي يسكن على بعد 2,500 ميل مني.
    Für mich war das der Leerraum, das war es, was Roboter noch nicht tun konnten. TED بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد
    Weil ich in dem Traum gefangen war, und für mich war es ein Albtraum. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    Für mich war das eine neue Erkenntnis. TED بالنسبة لي كان اكتشافا جديدا.
    Für mich war es ungeheuer beruhigend, dass der vorsitzende Geist dieses kleinen Methodistencolleges in South Carolinas Hinterland ein Holocaustüberlebender aus Mitteleuropa war. TED بالنسبة لي , كان من المطئن أكثر أن الروح القيادية في كلية ميثودية صغيرة في ريف كارولينا الجنوبية ناج من محرقة الهولوكوست من أوروبا الوسطى
    Für mich war ein Tag so grau und bedeutungslos wie der andere. Open Subtitles بالنسبة لي كان كل يوم داكناً و بلا معنى
    Für mich war das berühmt sein. Open Subtitles ‫بالنسبة لي كان ذلك يعتبر شهرة
    Für mich war es süß wie ein Pfirsich. Open Subtitles و لي كان حلوا كعم الدراق
    Für mich war das beängstigend. Open Subtitles بالنسبة لي كان الأمر مخيفاً
    Ja, für mich war er weit mehr als das. Open Subtitles بالنسبة لي كان اكثر من قدوة
    (Audio) Alexis Martinez: Eines der schwierigsten Dinge für mich war meine Angst, nicht die Erlaubnis zu haben, am Leben meiner Enkelinnen teilzuhaben. Ihr habt das komplett zerstreut, du und dein Ehemann. TED (صوت)أليكس: أحد أصعب الأشياء بالنسبة لي كان خوفي الدائم أنه ليس بمقدوري أن أكون في حياة حفيدتي، لكنك سحقتِ هذا الوهم تماما، أنتِ و زوجك.
    Aber für mich war das eher die " Magic-Mushroom-Ära" . Open Subtitles ولكنّ لي , هو كان أكثر , عهد عيش الغراب الكافي
    Aber für mich war das eher die "Magic-Mushroom-Ära". Open Subtitles ولكنّ لي , هو كان أكثر , عهد عيش الغراب الكافي
    Für mich war es sehr schön. Wahrhaft schön. Open Subtitles لي هو كَانَ جميلَ جداً، جميل حقاً.
    Für mich war es mehr eine prinzipielle Art, meinen Job zu tun, der eigentliche Prozess, der sich im Ergebnis geändert hat. TED بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
    Für mich war es der Beginn einer langen Reise, und ich entschied, dass dieser Tag wichtig sein sollte. TED بالنسبة لي .. كانت بداية مسيرة طويلة منذ ذلك اليوم الذي قررت فيه ان اكون عضواً فاعلاً في المجتمع
    Sie hatte nur 1.281 Einwohner. Aber für mich war es die ganze Welt. Open Subtitles كان يسكنها 1281 شخص فقط لكن بالنسبة لي كانت العالم كله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more