Deine Anhörung im Ministerium wird offenbar vor dem gesamten Zaubergamot stattfinden. | Open Subtitles | يبدو أن جلسة استماعك في الوزارة ستكون قبل اجتماع السحرة |
Als Deckmäntelchen für Ihr heimliches Ziel: Die Kontrolle über das Ministerium. | Open Subtitles | إنها ستار دخان يغطي على رغبتك في الاستيلاء على الوزارة |
Ich versichere Ihnen, Frau Buttle, das Ministerium ist sehr genau ... beim Aufspüren und Beheben etwaiger Fehler. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك يا سيدتي أن الوزارة حريصة للغاية في تتبع و إصلاح اي خطأ |
Er leitete das Ministerium für Staatssicherheit mehr als 30 Jahre. | TED | حكم وزارة أمن الدولة لأكثر من 30 عامًا. |
Politische Gefangene inhaftiert und foltert man im Ministerium der Liebe. | TED | ويتم احتجاز السجناء السياسيين وتعذيبهم فى وزارة الحب. |
Das Ministerium sagt, ihr seid zu jung, um diese Flüche zu lernen. | Open Subtitles | الوزاره قالت أنكم صغار جدا ... لتروا كم تحدث التعويذه منهم |
Ich erklärte im Ministerium, warum eine Geschichte des Volkes ein angemessenes Thema für den Palast ist. | Open Subtitles | لقد كنت في الوزارة... أشرح لماذا أن التاريخ المكسيكي هو... موضوع مناسب للقصر الوطني المكسيكي |
Viel los im Ministerium, Arthur? Sie durchsuchen gerade viele Häuser? | Open Subtitles | العمل كثير الوزارة يا آرثر مع كل تلك الغارات الأضافية؟ |
- Das Ministerium muss handeln. - Aber ich würde nie... | Open Subtitles | ـ على الوزارة أن تتحرك ـ لكن أنا لم ــ ــ |
Es macht mir nur Sorgen, was Sie im Ministerium vorhaben. | Open Subtitles | لكن ما تخططوا له عندما تكونوا داخل الوزارة سوف يتعلق بي |
Ich melde Sie beim Ministerium als potenzielle Investoren an. | Open Subtitles | سأخبر الوزارة أنكم متبرعون على مستوى عالي تبحثون عن إستثمار جديد |
Es liefe deutlich besser, wenn das Ministerium mir nicht ständig | Open Subtitles | كان سيصبح جيدا لو لم ترسل الوزارة هؤلاء الحراس كل ليلة |
Es liefe deutlich besser, wenn das Ministerium mir nicht ständig | Open Subtitles | كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة لم ترسل الديمنتورز الى حانتى كل ليلة |
Ein Kurier bringt sie in diesem Moment ins Hohe Ministerium. | Open Subtitles | وكما اقول فانني اسعى الى جلب الوزارة العليا هنا |
Ein Kriegsministerium, ein Ministerium für den Rest. | TED | وزارة للحرب و وزارة لكل الأشياء الأخرى. |
Es wird ein "Ministerium für alles andere" geben, zwischen Krieg und Frieden. | TED | سيكون عندنا وزارة شئ آخر. بين الحرب و السلام. |
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben. | TED | على كل مؤسسة أن تحصل على واحد، وينبغي لكل حكومة أن تحصل على وزارة التفاصيل. |
Die Delegation der Europäischen Union in Kabul hörte davon und stellte mich ein, um im Ministerium für Gesundheitswesen zu arbeiten, um diesen Ansatz zu verbreiten. Wir waren erfolgreich. | TED | ومن ثم قامت البعثة الاوروبية بتكفل مشروعي وعملت مع وزارة الصحة العامة لكي ندعم هذا الحل ونجحنا |
Der hat dem Ministerium vor ein paar Jahren sehr viel Kummer gemacht. | Open Subtitles | بالرغم أنه يعمل فى الوزاره منذ سنوات قليله |
Ich bedaure, Teuerste, aber Zweifel an meinen Praktiken sind Zweifel am Ministerium und infolgedessen auch am Minister höchstpersönlich. | Open Subtitles | آسفة، عزيزتي لكن مسائلتي عن ممارساتي هي مسائلة للوزارة و بالأحرى، مسائلة للوزير في حد ذاته |
Sie erzählte mir, die Dinge liefen nicht gut unten im Ministerium. | Open Subtitles | وأخبرتني أن الأمور ليست على ما يرام في كنيسة "ديجنتي". |
Er ist Wissenschaftler, wie Yakov, für ein Ministerium. | Open Subtitles | انه عالم مثل ياكوف فى احدى الوزارات |