"mir das" - Translation from German to Arabic

    • لي هذا
        
    • هذا لي
        
    • هذا بي
        
    • لي ذلك
        
    • ذلك لي
        
    • هذا بى
        
    • لي هذه
        
    • ذلك بي
        
    • لى هذا
        
    • بي هذا
        
    • لي بهذا
        
    • هذا لى
        
    • هذا عني
        
    • ذلك معي
        
    • هذه لي
        
    Und bist den ganzen Weg hierher zurückgekommen, um mir das zusagen, weil... Open Subtitles و أتيت إلى هنا كلّ هذه المسافة لكي تقول لي هذا
    Hättest du mir das nicht 1300 Kilometer und 28 Stunden früher sagen können? Open Subtitles ليتك قلت لي هذا قبل قطع حوالي 1300 كم وقبل 28 ساعة؟
    Mein lieber Junge, ich kann gar nicht sagen, was mir das bedeutet. Open Subtitles ابني العزيز لا أستيطع أن أبدأ بإخبارك بما يعنيه هذا لي
    Julius, tu mir das nicht an. Ich muss einen Wagen abliefern. Open Subtitles جوليوس ، لا تفعل هذا بي ، لدي سيارة لأسلمها
    Er war allein, und ich will nicht, dass mir das passiert. Open Subtitles هو كان لوحده، وأنا لا أريد أن للحدث لي ذلك
    Ich kann mich an jemanden erinnern, die mir das erzählte, mit vor Enthusiasmus leuchtenden Augen angesichts der Bestätigung ihres Glaubens und der Güte Gottes. TED أتذكر أن واحدة قالت لي هذا, وعيناها تشعان بالحماس نتيجة هذا التأكيد الرائع لإيمانها ولطيبة الرب
    Und leider konnte die örtliche Junior High mir das nicht anbieten. TED وللأسف، المدرسة المحلية لم تكن ستقدّم لي هذا الدعم.
    Hättest du mir das vor einem Jahr in Virginia gesagt, hätte ich einen Hinterhalt vermutet. Open Subtitles حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين
    Als mir das jemand zum ersten Mal vorschlug, dachte ich ehrlich gesagt zunächst, derjenige wäre ein bisschen verrückt, aber nach einiger Zeit bemerkte ich, dass es ganz und gar nicht verrückt war. TED عندما إفترح شخص هذا لي إعتقدت في بادئ الامر انه مجنون قليلاً ولكن سرعان ما أدركت ان هذه الفكرة لم تكن مجنونة
    Doch dann kam mir eine wirklich erschreckende Frage in den Kopf: Wenn er sterben konnte, konnte mir das auch passieren? TED لكن طرأ لي سؤال هزني: إذا كان بمقدوره أن يموت فهل يمكن أن يحدث هذا لي أيضًا ؟
    Als mir das vor 17 Jahre passierte, gab es dafür keinen Namen. TED عندما حدث هذا لي منذ 17 سنة مضت، لم يكن له إسم محدد
    Wie konnte er mir das antun, nach allem, was wir uns bedeuteten? Open Subtitles كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا
    Glaubst du, dass Bedienungen mir das antun würden, wenn ich Geld hätte? Open Subtitles هل تعتقد ان نادلات فعلت هذا بي عندما كان عندي المال؟
    Finde die Männer, die mir das angetan haben und töte sie. Open Subtitles فلتجد الرجال الذين فعلوا هذا بي ومن ثم اقتلهم جميعا
    Sie sind nicht der Erste, der mir das sagt. Stimmt's, Becker? Open Subtitles لست أول شخص يقول لي ذلك أليس كذلك يا بيكر
    Sie haben mir das vor langer Zeit gesagt. Ich werde es nie vergessen. Open Subtitles لقد قلت لي ذلك مرة منذ زمن طويل ولم أنسها
    Ihnen ist das egal, weil Sie denen geholfen haben, mir das anzutun. Open Subtitles لكنك لا تهتمين لأنك ساعدتيهم بفعل ذلك لي
    Ich fasse es nicht, dass er mir das angetan hat! Open Subtitles ذلك يعنى أننى لا زلت أملكها لا أصدق أنه فعل هذا بى
    Warum willst du mir das zeigen? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم كنت عناء لتظهر لي هذه الأشياء؟
    Was soll ich nur tun? Nicht weinen! Tut mir das nicht an! Open Subtitles ماالذي سأفعله؟ هيا , لا تبكوا , لا تفعلوا ذلك بي
    Andererseits aber verbietet mir das Gesetz, einen Verurteilten, der nach dem Willen des Volkes begnadigt und... freigelassen wurde, noch einmal zum Tode zu verurteilen. Open Subtitles القانون هنا يقول لى هذا رجل حرر بفضل الناس فى احتفال مقدس .لن يحصل على عقاب كبير
    Vertrau mir, das ist der einzige Grund, aus dem du jetzt noch lebst. Open Subtitles ثق بي هذا هو السبب الوحيد في وجودك على قيد الحياة الآن
    Es gibt einen Grund, dass du mir das sagst, statt mich einfach zu schnappen. Open Subtitles ثمّة سبب لإخبارك لي بهذا عوضاً عن مجرّد إلقاء القبض عليّ
    Wenn Sie derjenige sind, für den Sie sich ausgeben, dann erklären Sie mir das. Open Subtitles إذا كُنتم بالفعل ما تقولوه عن أنفسكم فسروا هذا لى
    Ich stehe so kurz vor meinem ersten Sieger-Essen und glaub mir, das lasse ich mir nicht von dir kaputt machen. Open Subtitles أنا قريبة جدا لعشاء إنتصاري وسأكون ملعونة لو أبعدتي هذا عني
    Lass mich rein. Tu mir das nicht an. Open Subtitles من فضلك لا تفعلي ذلك معي ، إنهم في الطريق إليّ
    Wieso tust du mir das an? Open Subtitles انت لا تستطيع الحصول على هذا الوصايه بهذه السرعه ماذا تفعل هذه لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more