"mir zu" - Translation from German to Arabic

    • إليّ
        
    • إلي
        
    • معي
        
    • بي
        
    • الي
        
    • إلىّ
        
    • عني
        
    • بى
        
    • لي
        
    • إليَّ
        
    • عنّي
        
    • اليّ
        
    • بيّ
        
    • فيّ
        
    • ألي
        
    Nein, ich versuche, lhr Leben zu retten. Hören Sie mir zu. Open Subtitles لا أنا أحاول أن أنقذ حياتك, لغرض إلاهي, استمع إليّ
    Hast du Lust, in der Garage eine Runde mit mir zu kiffen? Open Subtitles ما رأيكِ أن تنضمي إليّ خلف المرآب لتدخين القليل من العشب؟
    Ok, hör mir zu, du beamst dich nicht runter zu deinem kleinen Freund. Open Subtitles حسناً ، إستمع إلي ، أنت لن تنتقل إلى الأسفل لصديقك الصغير
    Halt, hören Sie mir zu. Sie können da mit heiler Haut rauskommen. Open Subtitles تمهلا , تمهلا , اصغيا إلي بإمكانكما الخروج من هذه الورطة
    Ich möchte Sie darum bitten, heute eine Spriztour mit mir zu machen. TED وما أريده منكم هو أن تأتوا معي بجولة في القارب الليلة.
    Und daher möchte ich euch nun bitten Emma mit mir zu feiern. TED ولذا في هذه اللحظة أطلب منكم الإحتفاء ب إيما ماكيون معي.
    Vielleicht. Manchmal ruft er mich an, um etwas mit mir zu unternehmen. Open Subtitles أحياناً يتصل بي ويطلب منّي الخروج معه، مثلما حدث هذا الصباح.
    und ich weiß, dass du verletzt bist, aber bitte hör mir zu. Open Subtitles هذا ليس أنت، وأعلم أنّك مجروح، لكنّي أرجوك أن تنصت إليّ.
    Er versuchte nicht, mit mir zu reden, er brauchte mich nicht. Open Subtitles لم يحاولَ الكَلام معي. لأنه لم يكن بِحاجةٍ إليّ.
    Vielleicht war das ihre Absicht, sich so zu geben und mit mir zu sprechen, aus Spaß oder aus Abwehr. Open Subtitles لعلها فعلت ذلك عن عمد. طريقتها في التصرف.. في تحدثها إليّ..
    Noch dümmer ist es, mir zu erzählen, dass man abgehauen ist. Open Subtitles ثم وغد أكبر عاد إلي و أخبرني بأنه هرب بعيداً
    Ich erwog, zwei weitere Jahre in Washington durchzuhalten, oder meine Söhne aus ihrer Schule und meinen Mann von seiner Arbeit loszureißen und sie zu bitten, zu mir zu kommen. TED حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي
    HG: Nun wandte sich der alte Mann mir zu und stellte noch eine Frage, nach einer Zahl zwischen 1 und 52. TED والآن استدرك العجوز إلي وطلب مني طلباً آخر رقماً بين 1 و52
    Ich will, dass du mit mir zu diesem Treffen gehst, Sarah. Open Subtitles أريدك تذهبى معي إلى ذلك الإجتماع ساره هذا مهم جداً
    Du musst nicht den Zug nehmen, um mit mir zu schlafen. Open Subtitles وليس عليك أن تصعدي الى القطار أ لتمارسي الحب معي
    Wer das Feuer auf Jack Napier eröffnet, kriegt's mit mir zu tun. Open Subtitles أنا أعيد، أي رجل يطلق النار على جاك نابيير سيتعامل معي
    Ich kann mir nur denken, das ihre Abneigung etwas mit mir zu tun hat. Open Subtitles لا يُمكنني مَنعَ نَفسي مِن التَفكير أنَ ابتِعادَها عَنهُ هكذا لهُ عَلاقَةٌ بي
    Okay, aber wenn die Frauen, die reizend, geistreich und wunderschön sind, in mein Alter kommen wollen sie nichts mehr mit mir zu tun haben. Open Subtitles حسنا , ولكن بحلول الوقت الذي تصبح فيه السيدات الساحرات الرائعات المبللات يصبحن في عمري , هم لا يريدوا اي علاقة بي
    Helliya, bitte fahr nicht. Bitte hör mir zu, hör mir zu. Open Subtitles هيليا ارجوك لا تذهبي استمعي الي ' ارجوك لا تذهبي
    - Bitte hören Sie mir zu. - Ich darf nicht mit Ihnen sprechen. Open Subtitles أرجوك, يجب أن تستمع إلىّ - غير مسموح لى بالتحدث معك -
    Versuch einfach dein Bestes, die Hände von mir zu lassen, ja? Open Subtitles حاولي بقدر الإمكان أن تُبقي يداكِ بعيدة عني فحسب، اتفقنا؟
    Und wenn Sie es getan haben, bitte ich Sie, sich so bald wie möglich bei mir zu melden. Open Subtitles و عندما تصلى الى هذا الحد.. فسوف أرجوك أن تتصلى بى بأسرع ما يمكنك
    Ich gebe dir fünf Sekunden, um mir zu sagen, wo er ist. Open Subtitles حسنا يا غليندا , سأعطيك 5 ثوان لتقولي لي أين هو
    Sie versucht, mit mir zu reden. Open Subtitles أنا آتية نحوك , حسناً ؟ إنها تحاول أن تتحدث إليَّ
    Ich sag Ihnen das, weil ich Ihnen klarmachen möchte, dass es sinnlos ist, etwas vor mir zu verstecken. Open Subtitles وسبب إخباري لكِ بهذا لأنني أريدكِ أن تفهمي بأنه لا فائدة من إخفاء الأمور عنّي
    Also setzte er die Teufelin auf dich an, um ihn zu mir zu führen. Open Subtitles لذا حشر ذات العيون الشيطانية في حياتك كي تقوده اليّ
    Hören Sie, Kumpel... Ich weiß nicht, was irgendwas davon mit mir zu tun hat, also... Open Subtitles اسمعني يا صاح، لا أدري علاقة أي هذا بيّ.
    Wenn er zuhört, soll er wissen, dass er mir zu 100% vertrauen kann. Open Subtitles لو هو يسمع، أريده أن يعرف انه يمكنه الوثوق فيّ
    Hör mir zu, du Schwanzlutscher, Ich werde deine Eier zum Frühstück essen. Open Subtitles أستمع ألي, أيها المتحاذق سأكل خصيتك للأفطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more