"mit dieser" - Translation from German to Arabic

    • بموجب هذا
        
    • بهذه
        
    • في هذا
        
    • معالجة هذه
        
    • عن هذه
        
    • باستخدام هذه
        
    • مع هذا
        
    • بواسطة هذه
        
    • بشأن هذه
        
    • بتلكَ
        
    • مع هذه
        
    • مع تلك
        
    • برفقة هذه
        
    • مع ذاك
        
    • مع فتاة
        
    sowie unterstreichend, dass die mit dieser Resolution verhängten Maȣnahmen nicht den Zweck haben, nachteilige Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung der DVRK hervorzurufen, UN وإذ يشدد أيضا على أن التدابير المفروضة بموجب هذا القرار لا يُقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    mit dieser Rebe baue ich einen Weinberg auf und komme aus dieser Scheiße raus. Open Subtitles بهذه الكرمة، سأبدأ كرمة عنب كبيرة واخرج من مستنقع الوحل الذى انا فيه.
    und sie überraschen sich selbst damit, wie innovativ sie und ihre Teams wirklich sind. Ich habe mich mit dieser Angst vor Beurteilung beschäftigt. TED و يتفاجؤون بمدى إبداعهم وإبداع فريق عملهم إذاً أمضيت وقتاً أتمعن في هذا الخوف الذي ينتابنا من الحكم علينا من الآخرين
    sowie feststellend, dass der Großteil der beim Institut eingegangenen Mittel dem Fonds für zweckgebundene Zuschüsse und nicht dem Allgemeinen Fonds zufließen, und betonend, dass es gilt, sich mit dieser unausgewogenen Situation auseinanderzusetzen, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Wenn Sie auf Einzelheiten bestehen, habe ich Wege, um herauszufinden, was es mit dieser Zeitbombe auf sich hat. Open Subtitles حسنا جدا لو مصمم على التفاصيل لدى طرقى لأكتشف عن هذه القنبله الموقته المغرضه
    mit dieser Technik kann der Professor etwa vier Wörter pro Minute schreiben. Open Subtitles باستخدام هذه التقنية يمكن للبروفيسور أن يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة
    17. nimmt davon Kenntnis, dass die Nationale Übergangsregierung Liberias einen Überprüfungsausschuss mit der Aufgabe eingesetzt hat, Verfahren zur Erfüllung der Forderungen des Sicherheitsrats festzulegen, damit die mit dieser Resolution verhängten Maßnahmen aufgehoben werden können; UN 17 - يحيط علما بقيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة استعراض منوط بها مهمة وضع إجراءات لاستيفاء مطالب مجلس الأمن اللازمة من أجل إلغاء التدابير المفروضة بموجب هذا القرار؛
    e) der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die ihm mit dieser Resolution übertragenen Aufgaben Bericht zu erstatten; UN (هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب هذا القرار؛
    19. erkennt an, dass die mit dieser Resolution im Rahmen des ordentlichen Haushalts geschaffenen Stellen des Höheren Dienstes im Einklang mit den festgelegten Verfahren in die dem System der geografischen Verteilung unterliegenden Stellen aufgenommen werden; UN 19 - تقر إضافة وظائف الفئة الفنية المنشأة بموجب هذا القرار في إطار الميزانية العادية إلى مجموعة الوظائف الخاضعة لنظام التوزيع الجغرافي وفقا للإجراءات المعمول بها؛
    Was für Sie vielleicht neu sein wird, ist, dass es Grund zur Annahme gibt, dass jemand aus der CIA mit dieser Organisation zusammenarbeitet. Open Subtitles ما س، على أية حال، تعال كأخبار إليك، عندنا سبب للإعتقاد ذلك شخص ما ضمن وكالتنا الخاصة في التواطؤ بهذه المنظمة.
    Es war nie meine Absicht, dich mit dieser Verantwortung zu belasten. Open Subtitles لم يكن في نيتي أبدا أن أثقل كاهلك بهذه المسؤولية.
    mit dieser Vision vor Augen habe ich volles Vertrauen in die Professionalität und die Fähigkeiten meiner Mitarbeiter, denen ich in diesem Zusammenhang für ihre ausgezeichnete Arbeit im letzten Jahr danken möchte. UN وإني أود أن أشكرهم في هذا السياق على العمل الممتاز الذي قاموا به خلال السنة الماضية.
    Aber das Interessante an dieser Stelle in Arizona war für mich, dass ich mit dieser außerordentlich engagierte Schülergruppe an einer normalen öffentlichen Schule arbeiten durfte. Und es gab diese Zeiten, in denen sich uns Chancen eröffneten. TED ولكن الذي كان ممتعاً في هذا المنصب في أريزونا هو انني .. كنت ادرس مجموعة انتقائية مميزة من الطلاب في المدرسة الحكومية تلك علينا ان نرى تلك اللحظات التي يتوجب فيها استغلال الفرص
    sowie feststellend, dass der Großteil der beim Institut eingegangenen Mittel dem Fonds für zweckgebundene Zuschüsse und nicht dem Allgemeinen Fonds zufließen, und betonend, dass es gilt, sich mit dieser unausgewogenen Situation auseinanderzusetzen, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    30. verweist erneut auf Ziffer 20 der Resolution 54/249 vom 23. Dezember 1999 und ersucht den Generalsekretär, sich im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 mit dieser Frage zu befassen; UN 30 - تكرر تأكيد الفقرة 20 من القرار 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، وتطلب إلى الأمين العام معالجة هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    Aber der Präsident hat mich mit dieser Operation beauftragt. Open Subtitles نعم. ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Erst letzten Monat ist es uns mit dieser Technologie gelungen, die Schaffung menschlichen Lebergewebes zu zeigen. TED ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية.
    mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. TED الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع.
    All diese ungemein detaillierten Berechnungen, die wir mit dieser wunderbaren Gleichung durchführen können, wären nicht möglich, ohne eine zusätzliche Information. TED لذا فكل الحسابات المفصلة بشكل رائع التى يمكننا القيام بها بواسطة هذه المعادلة الخلابة لن تكون ممكنة من دون جزء إضافي.
    Nun, Karen, wie fühlst du dich mit dieser wunderschönen Frau an seinem Arm? Open Subtitles الآن, كارين, كيف تشعرين بشأن هذه المرأة الجميلة بقربه؟
    Sie hat etwas mit dieser Uhr vor. Ich weiß nicht was, aber kann nichts Gutes sein. Open Subtitles فهي تخطط لشيء بتلكَ الساعة، لا أعرف ماذا، ولكن لا يمكن أن يكون شيئاً جيداً
    Aber ich werd genau hinter dir stehn, mit dieser fetten Knarre. Open Subtitles لكنني سوف أكون واقفا خلفك مع هذه المسدس الكبير القديم
    Du weißt doch. Nicht, solange er es öffentlich mit dieser Boleyn treibt. Open Subtitles قلت لك, لن أذهب وهو يمارس الحب علانية مع تلك الفتاة
    Ich habe fast 24 Stunden mit dieser charmanten jungen Dame verbracht. Open Subtitles قضيت قرابة الـ24 ساعة الماضية برفقة هذه الشابة الجذّابة.
    Du glaubst, dass ein Son etwas mit dieser Vergewaltigung zu tun hat? Open Subtitles هل تعتقد بأنه لديه شيء ليعمله مع ذاك الاعتداء؟
    Ich war mit dieser Jackie verabredet. Open Subtitles ستكون بخير اذا اسمع هذا .. انا كنت في موعد مع فتاة تدعى جاكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more