"mit einer kugel" - Translation from German to Arabic

    • برصاصة
        
    • برصاص
        
    • برصاصةٍ
        
    Drei Wochen lebst du jetzt schon mit einer Kugel im Genick. Open Subtitles والا كيف لك ان تعيش ثلاثة اسابيع برصاصة في رقبتك
    Wenn Sie's mit einer Kugel nicht schaffen, Iassen Sie's. Open Subtitles إذا لا تستطيع أن تفعل ذلك برصاصة واحدة, فلا تحاول أبداً ؟
    Ich sollte ihn ins Jenseits befördern, mit einer Kugel im Kopf. Open Subtitles لقد أمِـرت أن أرسله للجنة برصاصة في رأسه
    In dem Fach indem die Sprechanlage sein sollte, habe ich eine Pistole, die mit einer Kugel geladen ist, platziert. Open Subtitles في اللوحة حيث يجب أن يتواجد التلفون، وضعت بندقية مُحملة برصاصة واحدة
    Entweder endet es hier und jetzt, oder es endet mit einer Kugel im Kopf. Open Subtitles اما ان ينتهي هذا الان -او سينتهى الامر برصاص في جماجمكم
    Vor einigen Tagen haben sie den Körper eines jungen Mannes entdeckt, welcher offenbar seit einigen Monaten tot war, mit einer Kugel im Hinterkopf. Open Subtitles اكتشفوا من عِدَة أيام جُثَة رجلٍ يافِع و الذي منَ الواضِح أنهُ قد ماتَ مِن عِدَة شهور برصاصةٍ في مُؤخرَة رأسِه
    Sieh das so, wenn Carla rausfindet, das du mich versteckst, werden alle deine Fragen beantwortet, mit einer Kugel in den Kopf, für uns beide. Open Subtitles عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني.. سيجاب على كل أسئلتك برصاصة في رأس كلانا
    Sie werden das gleiche Problem haben, nur mit einer Kugel weniger. Open Subtitles هتظل فى المشكلة ذاتها , ولكن برصاصة اقل.
    Nicht jeder von Ihnen endet mit einer Kugel durch seine Schläfen. Open Subtitles جميعكم لا ينتهي الأمر بكم برصاصة خلال رأسك
    Du willst das Ganze aber nicht beweisen, nur um mit einer Kugel im Kopf zu enden, oder? Open Subtitles لا تريد أن ينتهي إثباتكَ لهذا برصاصة في رأسكَ؟
    - Wir haben noch nicht mal geöffnet, und ich habe schon eine Mitarbeiterin mit einer Kugel im Bein. Open Subtitles لم نفتح بعد. ولدي موظفة برصاصة في ساقها.
    Ich wusste, dass mein Problem nur mit einer Kugel zu lösen ist. Open Subtitles لطالما ظننت أن نهايتي ستكون برصاصة بسبب ما أنا عليه لكن لطالما ظننت
    Liege ich mit einer Kugel im Kopf im Sarg, dann gehört ihm alles. Open Subtitles إلا إذا كنت مدفونة تحت الأرض برصاصة فى رأسى... فأنه سيحافظ على كل شئ
    Du gehst in ein Straflager und endest in einem Massengrab mit einer Kugel im Hinterkopf. Open Subtitles عليك الذهاب إلى "قولاق" والموت في قبر كبير برصاصة في مؤخرة رأسك
    Und der Sheriff liegt im Bett mit einer Kugel im Bauch. Open Subtitles والمأمور طريح الفراش برصاصة في كرشه
    - Ich weiß nicht, ob man es den "sichersten" Ort zum Leben nennen kann, wenn der frühere Polizeichef mit einer Kugel im Kopf auf meinem Tisch liegt. Open Subtitles لا أدري، إذا يمكنك الإتصال بـ"أسلم" مكاناً للعيش. عندما يكون الرئيس السابق للشرطة يجلس على مائدتي، برصاصة في رأسه.
    Sie haben Alex Karev für den OP freigegeben, der darauf besteht,... im Krankenhaus herumzurennen, mit einer Kugel in seiner Brust. Open Subtitles وصرّحت لـ " أليكس كاريف " الذي أصرّ على التجول حول المستشفى برصاصة في صدره
    Wie kannst du bloß mit einer Kugel im Genick leben? Open Subtitles كيف يمكنك العيش برصاصة في رقبتك؟
    Braucht unser Präsident ein Bild von Bin Laden mit einer Kugel im Schädel, um wiedergewählt zu werden? Open Subtitles ما هذا ؟ الرئيس يحتاج صورة " بن لادن " برصاصة في رأسه للحصول على إنتخاب آخر ؟
    Also endet alles mit einer Kugel in meinem Kopf? Open Subtitles إذا سينتهي الأمرُ برصاصة في رأسي ؟
    Ohne mich hätten wir alle mit einer Kugel im Kopf in irgendeinem Kofferraum geendet. Open Subtitles لولاي), لإنتهى بنا الحال في صندوق سيارة شخص ما برصاص في رؤوسنا.
    Naja, und meistens wurden ihre Gebete mit einer Kugel beantwortet. Open Subtitles رأيتُ من إستنجوا بهِ إنتهى بِهم المطاف برصاصةٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more