| Der Kerl, dem wir mal übel mitspielten wollte sich nach all dieser Zeit rächen. Weißt du noch, Dim? Das war vor langer Zeit. | Open Subtitles | كان شخصا ضربناه فى الماضى وكان يحاول يأخذ بثأره بعد كل هذه المدة |
| Ich kann dir gar nicht sagen, was es uns bedeutet, nach all dieser Zeit. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم تعني لنا، بعد كل هذه السنين. |
| nach all dieser Zeit zweifelt Ihr noch immer an mir? | Open Subtitles | بعد كلّ هذا الوقت، لماذا تستمرّين في التشكيك بي؟ |
| nach all dieser Zeit... sind die Gefühle, die Sie für diese Leute hatten... die Gefühle, die wir alle hatten, | Open Subtitles | بعد كلّ هذا الوقت، المشاعر التي نكنّها لهؤلاء الناس... المشاعر التي نكنّها جميعاً... |
| es ist wunderbar laufendes ökosystem nach all dieser zeit siehst du diese anzeige, sauerstoff, an alle. | Open Subtitles | إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت هل تروا هذا أوكسجين، يا شباب |
| nach all dieser Zeit werde ich ihn endlich sehen. Mach es. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت ، انا في الحقيقة سوف اراه |
| Sogar nach all dieser Zeit, jedesmal wenn das Telefon klingelt oder es an der Tür klopft, denke ich, es wird sie sein. | Open Subtitles | ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي |
| nach all dieser Zeit hat mir noch immer keiner die Geschichte erzählt. | Open Subtitles | أوَتعلمين، بعد كلّ هذا الوقت... -لم يخبرني أحدٌ بالقصّة . |
| Es war verrückt, nach all dieser Zeit, war der Funke zwischen uns noch immer da. | Open Subtitles | ما زال مجنونا بعد كل هذا الوقت، الشرارة التي إندلعت بيننا لم تنطفئ أبداً. |
| Aber nach all dieser Zeit und Warterei werden wir ihn wahrscheinlich nicht mal benutzen können. | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده |
| Kind: nach all dieser Zeit hier ist Musik das Leben. | TED | طفل: بعد كل هذا الوقت هنا, الموسيقى حياة. |