"nennen" - Translation from German to Arabic

    • يطلقون
        
    • تناديني
        
    • تدعوني
        
    • يدعون
        
    • اسم
        
    • ندعو
        
    • تسمي
        
    • تطلق
        
    • ندعوه
        
    • مناداتي
        
    • تدعو
        
    • يسمى
        
    • تسمى
        
    • تسميه
        
    • المثال
        
    Das nennen sie "Sabbat" und das war wohl kaum eine Spinner-Party. Open Subtitles انهم يطلقون عليه مهرجان لطقوس السحرة وهذا فعلا غامض ومخيف
    Nimm es oder lass es. Aber nennen Sie mich nicht Partner wie es bedeutet etwas. Open Subtitles إقبلها أو ارفضها ، لكن لا تناديني ، شريكي كما أنك تعني شيئا بها
    (Joshua) nennen Sie mich Mr. Joshua. Open Subtitles هذا بالكاد مهم لكن من الممكن ان تدعوني سيد جوشوا
    Das würde denen sicher gefallen. Wie nennen die sich, die Birch Society? Open Subtitles أنا متأكدة من أن أولئك الناس سيحبون هذا، ماذا يدعون أنفسهم؟
    Nur Chemikalien. Wie kann man was Essen nennen, wenn da gar keine Vokale drin sind? Open Subtitles كلها كيماويات، كيف تطلق عليها اسم طعام، و لا يوحد بها شيء قابل للأكل
    Dann gibt es natürlich Vorträge, die so einzigartig sind, dass sie irgendwie oben in der Stratosphäre liegen, an ihrem eigenen, besonderen Platz, und das nennen wir den Coolen-Flanagan-Index. TED وبعد ذلك، بطبيعة الحال، هناك محادثات فريدة من نوعها أنهم في اعلى طبقات الغلاف الجوي ، في مكان خاص بهم، ونحن ندعو ذلك بمؤشر كولين فلاناغان
    Du kannst dich nicht The Cape nennen und dann nur tatenlos zusehen. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تسمي نفسك بالعبائة ومن ثم تقف لتتفرج
    Die nennen Sie "Paps" und Sie müssen in der Bibliothek arbeiten. Open Subtitles إنهم يطلقون عليهم هناك لقب الجد يجعلونهم يعملون في المكتبات
    "Katzenbox." Okay, die würden es nicht "Katzenbox" nennen, wenn es 400 Dollar kostet. Open Subtitles حسناً، إنهم لا يطلقون عليها حقيبة قطط عندما يكون ثمنها أربعمائة دولار
    So nennen sie die erforderliche Kraft, sich dazu zu bringen, etwas im gewohnten Ablauf anders oder etwas Neues zu machen. TED هذا ما يطلقون على القوة المطلوبة لإحدات تغيير في كل ما تقوم به اعتماد الطيار الآلي للقيام بشيء جديد.
    Short Grub, drei Jahre wollte ich dich dazu bringen, mich Colonel zu nennen. Open Subtitles شورت جراب، لقد حاولت لمدة ثلاث سنوات لاجعلك تناديني عقيد
    Hör bitte auf, mich Mr. Patel zu nennen. Du bist kein Kanzleischreiber mehr. Open Subtitles و لا تناديني سيد باتل فأنت لم تعد موظفا صغيرا الاّن
    nennen Sie mich Mr. Joshua. Open Subtitles هذا بالكاد مهم لكن من الممكن ان تدعوني سيد جوشوا
    Regnet es zu viel, nennen sie es eine Sintflut und beschuldigen uns auch dafür. Open Subtitles وعندما تعطر كثيراً يدعون الأمر بالطوفان ويبحثون عن طريقة للومنا على ذلك أيضاً.
    Kein Grund, mich Ser zu nennen, nur weil ich ein gesalbter Ritter bin. Open Subtitles ليس هناك داعٍ لأن تطلق عليّ اسم سيّد فقط لأنني فارس متوّج
    Wir nennen dieses Projekt VocaliD, oder vokale I.D., für vokale Identität. TED نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية.
    Sie haben gehört, dass Frau jetzt selbst ein alkoholisches nennen, nicht wahr? Open Subtitles أنت سمعت أنّ هذه المرأة تسمي نفسها مدمنة كحول الآن, صحيح؟
    Du bist was wir 'teilweise querschnittsgelähmt' nennen und du wirst alle Verletzungen haben, die damit einhergehen. TED أنت مصابة بما ندعوه: شللاً جزئياً ، وسيكون لديك جميع الإصابات التي تنتج عن ذلك.
    Und für die Akten, er durfte mich nennen wie immer er es wollte. Open Subtitles ومن أجل السجلات .. لقد تركت له حرية مناداتي بأي أسم يحبه
    Das ist Ihr Hund, Doc. Im Jahr 1985 nennen Sie Ihren Hund Einstein. Open Subtitles إنه كلبك يا دوك اينشتاين هو ما تدعو به كلبك عام 1985.
    Wir nennen sie Sonnenflecke, sie sind nur einer der Hinweise auf das Magnetfeld der Sonne. TED هذا النمش يسمى بقعا شمسية، وهي فقط إحدى مظاهر الحقل المغناطيسي للشمس.
    Das ist eben ein extrem kompliziertes Thema, teilweise deshalb, weil die Dinge, die wir schön nennen, so unterschiedlich sind. TED حاليا هذا الموضوع معقد جداً، بشكل جزئي ويرجع هذا لسبب وهو بأن الأشياء التي تسمى جميلة تختلف تماما عن بعضها البعض
    Was Sie den "Geist der Zusammenarbeit" zwischen ihren beiden Ländern nennen, ist der Volksrepublik China unheimlich. Open Subtitles ما تسميه روح التعاون الجديدة بين بلديكما أيها الكولونيل يجعل شعب جمهورية الصين غير مرتاح
    Knacken, Pochen, Pfiffe, Knarzen, Boings, Schreie und Triller, um nur einige zu nennen. TED طقطقات ونبضات وصفارات وآهات وأصوات ارتداد ونداءات ورعشات صوتية، على سبيل المثال لا الحصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more