Sie ist nicht die Einzige, die reden kann. Ich kann auch Reden halten. | Open Subtitles | إنها ليست الوحيدة التى تستطيع إلقاء خطاب, أنا أيضا أستطيع إلقاء خطاب |
Mom ist nicht die Einzige, die mich immer noch als 16jährige Versagerin sieht. | Open Subtitles | أمي ليست الوحيدة التي تظن أنني مازالت طفلة عابثة في السادسة عشرة |
Muss eine Erleichterung sein zu wissen, dass du zumindest nicht die Einzige bist. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قد إرتحتي أنك علمت أنك لست الوحيدة علي الأقل. |
Ich war nicht die Einzige. Ich weiß, ich bin nicht verrückt. | Open Subtitles | أنا لست الوحيدة التى رأته أيها الشريف لذا أنا أعرف أننى لست مجنونة |
Ich wollte dir nur sagen, dass du nicht die Einzige Berühmtheit bist. | Open Subtitles | لكنى اريد أخبارك انك لست الشخص الوحيد المشهور فى هذه البلدة |
Du bist nicht die Einzige, die leidet. Wir beide leiden. | Open Subtitles | إنكِ لستِ الوحيدة التي تتألم كلانا يتألم |
Sie ist nicht die Einzige im Haus, stimmt's? | Open Subtitles | عموما, فهى ليست الوحيدة فى هذا المنزل يا سيدى, اليس كذلك ؟ |
Sie ist nicht die Einzige, die sich irrt, Miss Margrave. | Open Subtitles | هي ليست الوحيدة التي أخطأت آنسة ً مارغريف ً |
Sie ist nicht die Einzige, die dieses Phänomen aufweist. | Open Subtitles | . ليست الوحيدة التي تعاني من تلك المأساة |
Und sie war auch nicht die Einzige, die dafür büßen musste. | Open Subtitles | لكنّها ليست الوحيدة الذي دفعت الثمن، أليس كذلك؟ |
Sie sagte, er hätte es völlig gewusst, - und das sie nicht die Einzige ist. | Open Subtitles | وهي قالت أنه يعلم تماما وأنها ليست الوحيدة |
Ich bin nicht die Einzige mit einem Kind hier. | Open Subtitles | فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل |
(Chloe) Ich bin wohl nicht die Einzige, die Nachforschungen macht. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيدة التي تقوم ببعض البحث |
Ich will mich vergewissern, dass ich nicht die Einzige bin, die besorgt ist. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنني لست الوحيدة التي يقلقها هذا الأمر |
Tja, ich bin wohl nicht die Einzige, die heute irgendwo erwischt wurde. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيدة التى ألقي القبض عليها اليوم |
Ich bin nicht die Einzige... die wollte, das die Dinge ruhig verlaufen, weißt du. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الوحيد الذي يريد أن يبقي الأمر سرا ، كما تعلم |
Endlich, bin ich nicht die Einzige Person die sich so fühlt. | Open Subtitles | اخيراً, انا لست الشخص الوحيد الذي يشعر بهذا الشعور |
Wie es geht? Ich bin nicht die Einzige, die dich gut findet. | Open Subtitles | يبدو انني لست الشخص الوحيد الذي ظن انك تمتاز بالأسلوب |
Ich meine, du bist nicht die Einzige die es mir abgekauft hat, okay? | Open Subtitles | أعني، لستِ الوحيدة التي صدّقت الأمر، حسناً؟ |
Ich bin nicht die Einzige die denkt das sie mehr Bewegung braucht. | Open Subtitles | أترين ؟ لستُ الوحيدة التي تعتقد أنكِ بحاجة للمزيد من التمرين |
Ich habe auch einen Job. Du bist nicht die Einzige beschäftigte Person auf der Erde. | Open Subtitles | أنا لديّ عمل أيضاً، فأنتِ لستِ الشخص الوحيد الإكثر إنشغالاً في العالم. |
Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. | Open Subtitles | لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط |
Denn ich liebe Möbiusschleifen. Ich liebe Möbiusschleifen nicht nur, ich bin sogar einer der ganz wenigen Leute, wenn nicht die Einzige Person in der Welt, die Kleinflaschen herstellen. | TED | لأنني أحب أشرطة موبيوس. وأنا لا أحبها فقط بل أنا أحد القلائل، إن لم أكن الوحيد في العالم، الذين يصنعون قوارير كلاين. |