"nicht passiert" - Translation from German to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لم يحصل
        
    • لم يحدث
        
    • عدم حدوث
        
    • لا يحدث
        
    • لايحدث
        
    • لم تحدث
        
    • ألا يحدث
        
    • يكن ليحدث
        
    • لما حدث
        
    • لما حصل
        
    • لمْ يحدث
        
    • ليحدث ذلك
        
    • ليحدث لو
        
    • ليس ما حصل
        
    Für diejenigen von ihnen, denen das nicht passiert; es wird Widrigkeiten geben. TED لهؤلاء الذين لن يحدث لهم ذلك، سيكون هناك محن.
    Ich kann Ihnen versprechen, dass das mit mir nicht passiert. Open Subtitles يمكنك أن تكون مطمئنا واثقا أن شئ كهذا لن يحدث معى.
    Sich scheiden lassen? Sie töten? So tun, als wäre es nicht passiert? Open Subtitles هل ستطلقها , أم تقتلها أم تتظاهر بأنّ الأمر لم يحصل ؟
    Die Geschichte des Planeten, mit allen wichtigen Ereignissen - aber einige davon sind noch nicht passiert. Open Subtitles إنه تسجيل لتاريخ الكوكب ,تغطية الأحداث الكبرى, , إلا أن البعض منهم لم يحدث بعد
    Genau darum, müssen Sie bei ihm bleiben, um sicherzustellen, dass das nicht passiert. Open Subtitles ولهذا السبب بالضّبط أريدُكِ أن تظلّي معه، لتتأكّدي من عدم حدوث ذلك.
    Tut mir leid, Valentin. Ich wollte, es wäre nicht passiert. Open Subtitles أنا آسف يا فالنتين , لقد تمنيت أن لا يحدث ذلك
    Und wir werden alles tun was wir können, um sicher zu gehen, dass das nicht passiert, aber in der Zwischenzeit, das ist nicht etwas worüber man sich lustig machen sollte. Open Subtitles لكي لايحدث ذلك وفي نفس الوقت انت لست بريئا تماماً
    Ich kann Ihnen versprechen, dass das mit mir nicht passiert. Open Subtitles ثق واطمئن يا مستر اولمن أن هذا لن يحدث معى
    Das wäre nicht passiert, wenn ich ein besserer Bewährungshelfer wäre. Open Subtitles الأمر كله خطئي هذا كان لن يحدث أبدا لو كنت أنا موظف أفضل
    Kapierst du denn nicht, dass das alles nicht passiert wäre, wenn ich nicht hätte annehmen müssen, dass du was mit Mark hast? Open Subtitles كل هذا كلن لن يحدث إذا لم أفكر أنك تمارسين الجنس مع مارك ؟
    Oder zurück vor die Abreise, dann ist das gar nicht passiert. Open Subtitles أو أعيدينا إلى قبل مغادرتنا ، وذلك لن يحدث
    Und keiner hat gewonnen. Also lasst uns hart kämpfen, solange wir hier sind, damit das nicht passiert! Open Subtitles طالما نحن هنا، دعونا لنقتل بقسوة، فهذا لن يحدث
    Wir können nicht so tun, als wäre es nicht passiert. Open Subtitles لا نستطيع التظاهر بأن هذا الشيء لم يحصل.
    Obwohl ich dachte, die würden sich gegenseitig in die Fresse hauen, aber das ist noch nicht passiert. Open Subtitles ايضاً ، كنت اعتقد ان واحد منهم سوف يقوم بضرب الأخر . وهذا ما لم يحصل لحد الأن
    - was tun wir, wenn nicht passiert ist? Open Subtitles وإن لم يحصل شيء حتى المساء، ماذا نفعل؟
    Du sagst, das alles wär nicht passiert, wenn ich nicht gegangen wäre. Open Subtitles ألم تقل إذا لم اذهب لم يحدث اى شئ من هذا؟
    Wenn er klug ist, wird er die Stadt verlassen, und wir müssen sicherstellen, dass das nicht passiert. Open Subtitles لو كان ذكيًا ، فسيغادر البلد، وعلينا التيقن من عدم حدوث ذلك
    Ich habe neun Jahre lang mein Leben so strukturiert, dass das nicht passiert. Open Subtitles قضيتُ 9 سنوات أعيد بناء حياتي لكي لا يحدث هذا
    Alle eine Vasektomie machen lassen, damit uns das nicht passiert? Open Subtitles إجراء عمليات قطع القناة المنوية حتى لايحدث لنا؟
    Ich will aufwachen und mich an Scheiß erinnern, der nicht passiert ist. Open Subtitles أريد أن أستيقظ غداً و أتذكر تفاهاتٍ لم تحدث يا ماك
    Deshalb werden wir dafür sorgen, dass das nicht passiert, indem wir sie aus dem Komitee werfen. Open Subtitles مما يعني أنه علينا التأكد ألا يحدث هذا بطردها من اللجنة.
    Wäre ich nicht auf ihn zugegangen, wär's nicht passiert. Open Subtitles ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك
    Ich hätte die Wahrheit sagen sollen, dann wär das alles nicht passiert. Open Subtitles كان يجب عليّ قول الحقيقة لما حدث كل هذا من ألاساس
    Hätten wir unsere Grenzen vor 20 Jahren geschlossen, wäre das nicht passiert. Open Subtitles إذا كنا قد أغلقنا حدودنا منذ عشرون عاماً لما حصل ما حصل اليوم
    Wie weiß der Zauberer etwas, das noch nicht passiert ist? Open Subtitles كيف يعرف هذا المشعوذ شيئاً لمْ يحدث بعد؟
    Das wäre alles nicht passiert, wenn mein idiotischer Chef alles nach Lehrbuch gemacht hätte. Open Subtitles لا شيء من هذا كان ليحدث لو إن رئيسي الأحمق قد أتبع التعليمات
    Ich weiß, wohin das führt, und so ist das nicht passiert. Open Subtitles أعلمماأنتَمُقدمٌعليه ، و ذلكَ ليس ما حصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more