"nicht so viel" - Translation from German to Arabic

    • ليس بقدر
        
    • ليس كثيراً
        
    • ليس الكثير
        
    • لَسنا ذلك
        
    • عدم التشبث
        
    • هذا الكم من
        
    • كان عليّ إحتساء المزيد
        
    • ألا أكثر
        
    • القدر من
        
    Ich lege großen Wert auf dein Leben, aber nicht so viel Wert, wie ich auf das Leben unserer Welt lege. Open Subtitles أضع قيمة كبيرة على حياتك ولكن ليس بقدر ما كنت مكان على الحياة في العالم.
    Vielleicht nicht so viel wie dieser Kerl, aber wenn die Leute nichts als die Wahrheit sagen, würde die Welt über Nacht niederbrennen. Open Subtitles ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة
    Es ist im Großen und Ganzen nicht so viel. Open Subtitles ليس كثيراً بالنسبه للمخطط الكبير للأشياء
    Das ist nicht so viel. Aber die Hälfte davon waren aus Indien. TED انه ليس كثيراً تماماً و نصفهم هندي
    Mit langen Haaren, sie hat wahrscheinlich nicht so viel an? Open Subtitles لها شعر كثير , وعلي الأرجح ليس الكثير من الملابس؟
    Vielleicht nicht so viel wie Ihr, aber mehr als man denken würde. Open Subtitles ربّما ليس بقدر ما تعرف، لكن ليس قليلاً كما تعتقد.
    Ich weiß, es ist nicht so viel wie du denkst, dass du verdienst, aber nimm es als eine Demonstration unseres Vertrauens in deine Zukunft. Open Subtitles أَعْرف , أنه ليس بقدر ما تستحقينه برأيك لكن اعتبريه كبرهان عن ثقتِنا بــ مستقبلك
    Es ist der Präsident, der mir was schuldet. Nun, nicht so viel, wie Sie scheinbar glauben. Open Subtitles إنه الرئيس من يدين لي - حسنا، ليس بقدر ما تظن كما هو جليّ -
    nicht so viel, wie Sie annehmen. Vielleicht zwei Große. Open Subtitles . ليس بقدر ماتعتقد . ربما 2000 دولار
    nicht so viel, wie ich dachte, dass ich es muss. Open Subtitles ليس بقدر ما ظننت أنه قد كان يجب
    Nun, natürlich nicht so viel, wie du mir schuldest. Richtig. Open Subtitles {\pos(192,210)} ليس بقدر ما تدين لي بالطبع.
    Zumindest nicht so viel anders, wie sie denken. Open Subtitles على الأقل ليس كثيراً كمــا .يبدو يظنون
    Aus FehIschIägen lernt man. Aus erfolgen nicht so viel. Open Subtitles -من الفشل أنت تتعلم , من النجاح ليس كثيراً
    nicht so viel. Open Subtitles ليس كثيراً لتلك الدرجة
    nicht so viel Käferzehen. Open Subtitles ليس الكثير من إصيع قدم الخنفساء
    nicht so viel davon, nur ein bisschen davon. Open Subtitles . ليس الكثير من هذا, وقليل جداً من ذاك
    Heute ist der 4. Juli. Es ist nicht so viel los. Open Subtitles هو رُبعُ يوليو/تموزِ ونحن لَسنا ذلك المشغولينِ.
    Macht dir nicht so viel aus den Schlafmodalitäten. Open Subtitles حاولي عدم التشبث بتسويات النوم
    Sie wissen, dass ich nicht so viel Geld habe. Open Subtitles أنت تعلم بأني لا أملك هذا الكم من المال.
    nicht so viel, wie ich sollte. Open Subtitles كان عليّ إحتساء المزيد.
    Der Arzt hat gesagt, ich soll mich schonen und nicht so viel herumlaufen. Open Subtitles الدكتور قال ألا أكثر من المشي.
    Ich dachte, man dürfte im Gefängnis nicht so viel Zeug haben. Open Subtitles ظنتت أنه لا يسمح بهذا القدر من المقتنيات في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more