"nicht wieder" - Translation from German to Arabic

    • لن أعود
        
    • لن تعود
        
    • لا يعود
        
    • لا تعد
        
    • لن اعود
        
    • لا ترجع
        
    • لا تعود
        
    • لا تكرر
        
    • لا أعود
        
    • لم تعود
        
    • لم اعد
        
    • لن نعود
        
    • لم يعود
        
    • لن يتكرر
        
    • لن يرجع
        
    Wenn ich heute Abend meine Kohle nicht bekomme, dann komme ich morgen nicht wieder. Open Subtitles ان لم أحصل على نصيبي هذه الليلة فانني لن أعود في الغد
    Die chinesische Katze bringt diesen Mechanismus nicht wieder in Gang. Open Subtitles كل خيول الملكة .. كل رجال الملكة لن تعود إليهم مرة أخرى ..
    So weit ich es von der Anklage weiß kommt er vermutlich nicht wieder nach Hause. Open Subtitles من المعلومات التي شاركني بها الإدعاء لربما لا يعود لمنزله
    Wenn Sie müssen, schreiben Sie Ihr Passwort auf, aber benutzen Sie es nicht wieder. TED لذا فإن كان ولابد، فدون كلمة المرور الخاصة بك لكن لا تعد استخدامها
    Ich will nicht wieder in die Kiste. Open Subtitles لا استطيع الذهاب لن اعود الى المخزن ثانية جيسى..
    Und du brauchst gar nicht wieder zu kommen! Ich wohne hier, genauso wie du, blöde Kuh! Open Subtitles من الافضل لك أن لا ترجع لهنا أيضاً - سأتركك في البيت أيتها العاهرة -
    Wieso kommen Sie nicht wieder wenn Sie einige Beweise haben, in Ordnung? Open Subtitles لماذا لا تعود مرة أخرى اذا كنت تحمل دليلا حسنًا ؟
    Wir haben sie ruhig gestellt, damit sie es nicht wieder tut. Open Subtitles سوف نبقى حولها لكي لا تكرر فعلتها مره أخرى
    Sieh, ähm, nachdem ich ihn bei seinem Dad abgesetzt habe, warum sollte ich dann nicht wieder kommen, um dir meine Dankbarkeit, für die Ohrringe, zu zeigen. Open Subtitles أنظر, بعدما أوصله إلى أبيه لمَ لا أعود و أظهر لك أمتناني لأجل هذا القرط؟
    Und sie wird auch nicht wieder lebendig, oder? Open Subtitles أذن هى لم تعود الى الحياة مرة أخرى اليس كذلك؟
    Wenn ich in 10 Minuten nicht wieder da bin, lutsch jemanden, um mich zu suchen. Open Subtitles إذا لم اعد في غضون عشرة دقائق, اعط احداً ما جنساً فموياً لتجديني
    Es tut mir leid dich zu enttäuschen, Lacey, aber dein Vater und ich kommen nicht wieder zusammen. Open Subtitles أنا آسفة لتخييب أملك ليسي ولكنني ووالدك لن نعود سويا
    Albern ist es, auf die Regierung zu hören. Ich werde nicht wieder in den Todestrakt gehen. Open Subtitles الغباء هو الإصغاء للحكومة، لن أعود لصفّ انتظار الإعدام
    Ich werde nicht wieder zum Typen, der Autoradios klaut und Gras verkauft. Open Subtitles لن أعود مجددا للشخص اللذي يسرق راديوات السيارات ويبيع المخدرات
    Ich gehe heute Abend nicht wieder in das Hotel, ich bin mir ziemlich sicher du hast Hausverbot. Muss ich auch nicht. Open Subtitles أنا لن أعود إلى ذلك الفندق وأنا متأكدة أنهم لن يسمحوا لك بالدخول
    Diese Nacht kommt nicht wieder. Open Subtitles لكن كل ما أعرفه أن تلك الليلة أبدا لن تعود
    Und wenn diese Waffen erstmal draussen sind werden sie wohl nicht wieder zurück kommen. Open Subtitles و عندما تنتشر الأسلحة لدي إحساس أنها لن تعود
    Sie bleiben vermischt. Der Rauch kommt aus Daddys Zigarette raus, geht aber nicht wieder rein. Open Subtitles الدخان يخرج من سيجار أبي لكنّه لا يعود للسيجار مطلقاً.
    Sollten wir getrennt werden, geh rüber zu den Johnsons... sag Ihnen, was hier los ist, aber komm nicht wieder zurück. Open Subtitles إن تفرقنا لأي سبب اذهب إلى منزل آل جونسون و أخبرهم بما يحدث لكن لا تعد إلى المنزل
    Ich habe alles gesagt... alles! Ich gehe da nicht wieder runter! Open Subtitles لقد أعطيتك كل شيء ، لن اعود للأسفل
    Wenn bis Montag das Geld nicht wieder da ist... würd ich mir keine Sorgen machen, von der Schule zu fliegen... sondern darum, im Knast zu landen. Open Subtitles إذا لم يعود ذلك المال بحلول يوم الإثنين لن أكون قلقة بشأن الطرد سأكون قلقة بشأن دخول السجنّ
    Es tut mir so leid, Mutter. Es wird nicht wieder passieren. Open Subtitles أنا بغاية الأسف، يا أمي لن يتكرر هذا الأمر مجدداً
    Wenn ich dir alles zeige, gibt es kein Zurück mehr, und es bringt dir deine Tochter nicht wieder. Open Subtitles أنتلاتريدأنتعلم ،(جو) إذا أريتك ما هناك فلا رجعة لك هذا لن يرجع إبنتك للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more