"nie mehr" - Translation from German to Arabic

    • أبداً
        
    • أبدا
        
    • لا مزيد من
        
    • مرة اخرى
        
    • ابدا
        
    • ابداً
        
    • مرّة أخرى
        
    • مجددًا أبدًا
        
    • لا للمزيد
        
    • مرة أخري
        
    • لن أرى
        
    • لن أصبح
        
    • لن ترجع
        
    • لن يصبح
        
    • عندما إختفى ونَزلَ
        
    Und er erreichte nie das Ende. Er blieb nie mehr stehen! Open Subtitles إنه لم يصل أبداً إلى النهاية لقد إنتهوا للا مكان
    Ruhig halten! Oder ich garantiere Ihnen, dass Sie nie mehr fliegen. Open Subtitles ثابت الآن، أَو أنا سَيَتأكّدُ هذا المهمّةُ الأخيرةُ تَطِيرُ أبداً.
    Habe sehr schlechte Erfahrungen gemacht und geschworen, sie nie mehr zu benutzen. Open Subtitles كان لدي تجربة سيئة معها مرة ووعدت نفسي ألا أستعملها أبداً
    Leonard, der Herr gibt uns nie mehr, als wir bewältigen können. Open Subtitles ليونارد، الرب لا يُحمّلنا أبدا ما لا طاقة لنا به
    nie mehr Regeln befolgen, nicht an Konsequenzen denken, nichts von dem Kram. Open Subtitles لا مزيد من طاعة الأوامر، أو الخوف من العواقب، لا شيء من ذلك الهراء
    "wird er auf diese verfluchte Insel deportiert und darf nie mehr zurück." Open Subtitles والقائهم فى هذه الجزيرة الملعونة ومن الممكن الا يرجعوا مرة اخرى
    Da hast du mich schon mal versteckt, Junge, und das wirst du nie mehr tun! Open Subtitles لدق سمعتها مني لمره واحده ياولد لاتفعلها ابدا ثانيا
    Eines Abends, nach drei Wochen ist er nicht mehr zurückgekommen, und ich habe ihn nie mehr gesehen. Open Subtitles ،وذات مساء ،بعد 3 أسابيع من تلك الحالة لم يعد ابداً بكل بساطة
    - Ich spreche nie mehr davon. - Wir schließen einen Pakt. Open Subtitles ـ لن أذكر هذا ثانيةً أبداً ـ لنتعهد على ذلك
    Ich übe nie mehr Druck auf meine Kinder aus, als sie aushalten können. Open Subtitles أنا لا أضع الضغوط أبداً على أطفالي بحيث لا يمكنهم التعامل معها
    Sie werden nie mehr Geburtstagskerzen ausblasen und dabei einen Wunsch für sich selbst äußern. Open Subtitles ‫ولن تطفئي شمعات ‫عيد ميلادك بعد الآن أبداً ‫وتتمني أمنية من أجل نفسك
    Ich wusste nur, dass ich nie mehr derselbe sein würde. TED كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه أبداً
    Sie hatten ein Baby, Scarlett Sie werden nie mehr auf 46 kommen. Open Subtitles لقد أنجبتِ يا سيدة سكارليت ولن تعودي أبداً إلى 18.5 بوصة أبداً
    Natürlich konnte sie ihn nie mehr ernst nehmen. Open Subtitles بطبيعة الحال ، لم تستطع أبداً أن تحترمه مجدداً
    Wenn ihr vor 18.00 Uhr eure Schalter schließt, macht ihr nie mehr auf! Open Subtitles لو أغلقت أبوابك قبل السادسة مساءاً لن تفتح أبداً
    Du mieser, gemeiner Vater! nie mehr rede ich ein Wort mit dir! Open Subtitles أنت أب بخيل متعفن ولا تعطيني أبدا ما أرغب
    Ich sagte nicht 'nie mehr'. Open Subtitles لا تجعلنى أبدو حاد الطبع لم أقل انه لا يستطيع المجىء أبدا
    Denk doch mal nach. nie mehr Knochen brechen, nie mehr die Kontrolle verlieren und zur Bestie werden. Open Subtitles فكّر بالأمر، لا مزيد من كسر العظام وفقدان السيطرة وهيمنة الوحش
    Und ich will nie mehr den Namen Peter Pan hören! Open Subtitles وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى
    Der kommt nie mehr zurück. Open Subtitles تحت تأثير الكحول والمخدر ولن يعود الي وعيه ابدا
    Los, wer einmal auf Lila steht, kommt nie mehr davon los. Open Subtitles انت بحاجة للذهاب بعيدا عني ، هل تعرف لماذا؟ عندما تصيح ارجوانيا لا تعود كما كنت ابداً
    Sag doch einfach, ich soll nie mehr essen. Open Subtitles عليك أيضاً أن تقول لي ألّا أأكل مرّة أخرى.
    Ich glaube, es wird nie mehr irgendetwas richtig sein. Open Subtitles لا أتصوّر أني سأشعر بصواب أيّ شيء مجددًا أبدًا.
    China erholte sich. Dann sagten sie: "nie mehr blöde Zentralplanung." TED إستعادت الصين مكانتها و قالوا : "لا للمزيد من التخطيط المركزي المتخلف"
    Der letzte Zauberspruch? Sie sagte, ich würde nie mehr Schwierigkeiten machen. Open Subtitles آخر مرة قالت أنني لن أصنع أية مشاكل مرة أخري
    Je mehr Fragen er stellte, desto sicherer wusste ich, dass ich nie mehr frei käme. Open Subtitles كلما سالني ذلك الشرطي المزيد من الأسئلة خلتني لن أرى النور مجدداً
    Oh, den Ohrwurm krieg ich nie mehr aus dem Kopf. Open Subtitles أوه، الآن أنا لن أصبح الذي يغير من رأسي.
    - Keine Sorge, sie kommt nie mehr zurück. Open Subtitles ـ لا تقلق لن ترجع
    Ich kann sicherstellen, dass er nie mehr Ärger macht. ich werde sowieso gesucht. Open Subtitles أنا يمكن أن أتأكد أن لن يصبح مشكلة ثانية. أنا أصلا مطلوب للخيانة
    - Ja. Er verließ die Agency 1980 und ward nie mehr gesehen. Open Subtitles هو كَانَ في الوكالةِ حتى 1980 , عندما إختفى ونَزلَ تحت الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more