"noch im" - Translation from German to Arabic

    • يزال في
        
    • زال في
        
    • تزال في
        
    • زالت في
        
    • زلت في
        
    • مازال في
        
    • مازال فى
        
    • أيضاً في
        
    • لازلت في
        
    • أزال في
        
    • نزال في
        
    • مازالت في
        
    • مازلت في
        
    • لازال في
        
    • لايزال في
        
    Er liegt noch im Koma, aber wir werden Sie weiterhin informieren. Open Subtitles لا يزال في غيبوبة، لكننا سنواليكم بما يرد إلينا بخصوص هذا الخبر.
    Wenn er nur mich sieht... wird er glauben, du bist immer noch im Haus. Open Subtitles لو استطعت ان اجعله يلمحني فسيضن ان احدنا لا يزال في المنزل
    Der Polizeiarzt sagte, dass er seine vielen Verwundungen möglicherweise überleben könne aber bis zu diesem Moment läge er noch im Koma. Open Subtitles ويقول جراحون الشرطة بأنه علي قيد الحياة ...رغم جروحه المتعددة ...ولكن حتى هذه اللحظة هو ما زال في غيبوبة
    Und in diesen 10 Tagen wurden 173 Apps eingereicht, von denen fünf dem Kongress präsentiert wurden und heute noch im App Store vorhanden sind. TED وفي تلك الأيام العشرة، قدموا 173 تطبيقا، خمسة منها قدمت إلى الكونغرس وهي لا تزال في المتجر اليوم.
    Dieser visuelle 3-D Identigraph ist noch im Experimentierstadium. Open Subtitles مطابقة الصورة هذه ذات البعد الثلاثي ما زالت في مرحلة التجربة
    Ich bin nach Mitternacht gegangen, DiNozzo, da warst du noch im Büro. Open Subtitles أنا غادرت في منتصف الليل ، يا دينوزو وأنت كنت ما زلت في المكتب.
    Ich hatte Angst, weil Fred noch im Lande war. Open Subtitles لقد كنت قلقلة لأنه كان لا يزال في البلاد.
    Ja, er ist noch im Laden. Okay. Open Subtitles أجل , أنت في حال رائع , يا رجل إنه ما يزال في المتجر
    Ich habe mich nur gefragt, ob Sheldon noch im Restaurant ist? Open Subtitles أهلا بيني؟ كنت أتسائل إن كان شيلدن لا يزال في المطعم؟
    Wir glauben, seine Brieftasche liegt noch im Schlamm. Open Subtitles عرفنا ذلك من محفظته ما زال في حمامِ الطين
    Nun, er ist immer noch im OP-Saal, aber seine Verletzungen sind recht ernst. - Oh Gott, nein. Open Subtitles لا زال في غرفة العمليات، ولكن إصاباته خطيرة
    Mr. Duncan ist immer noch im Krankenhaus. Open Subtitles السيد دنكان ما زال في المستشفى بعد الضرب المبرح الذي تلقنه
    Sie sind doch noch im Geschäft? Immer noch dasselbe Schiff? Open Subtitles أفترض بأنك ما تزال في السوق، إنه كما هو، نفس المركب.
    Du machst mich dafür verantwortlich, dass du immer noch im Ridge bist. Weil du immer noch Rasen mähst, stimmt's? Open Subtitles أنت تلومني بسبب انك لا تزال في ريدج ولا تزال قضية تقص العشب ، صحيح؟
    Nein, sie ist immer noch im Sender. Wir haben Zeit. Open Subtitles كلاّ، لا تزال في المذياع، لازال أمامنا وقت
    Sie ist noch im Bett. Sie steht immer spät auf, wenn sie einen Auftritt hat. Open Subtitles ما زالت في السرير، إنها تنهض متأخرًا دومًا عندما يكون لديها عرض
    Du hast Glück, dass wir noch im Rennen sind, nach dem, was du abgezogen hast. Open Subtitles انت محظوظ أننا ما زلت في السباق بعد تلك الحيلة التي قمتَ بها
    Der Bürgermeister ist immer noch im Amt, und Sie wissen, daß diese Jungs ihr Bestes geben. Open Subtitles رئيس البلدة مازال في المسؤلية.. وانت تعلم.. كل الرجال يفعلون اقصي مافي وسعهم بعدهم القليل
    Er ist noch im Haus und stellt sich tot. Open Subtitles هل رايتيه؟ انه حى, مازال فى المنزل يتظاهر بالانشغال
    Weißt du, was noch im Juli ist? Open Subtitles ‏هل تعرف ماذا يحل أيضاً في شهر يوليو؟ ‏ ‏‏
    Wenn Sie weitere 5 Jahre leben und ich noch im Amt bin, graben wir dieses Baby aus und fügen Ihrem Buch noch ein Kapitel zu. Open Subtitles اذا انت عشت خمس سنوات اخرى وانا لازلت في المكتب سنحفر ونخرج الكبسولة لنضيف فصل آخر من حياتك للكتاب ـ مارأيك؟
    Als ich noch im Sektor war, schickten die Menschen meinen Vater in den Verschlag. Open Subtitles عندما كنت لا أزال في القطاع البشر ارسلو أبي الى السجن
    Demnach lernen wir einige der wichtigsten Dinge in unserem Leben bevor wir geboren werden, noch im Mutterleib. TED وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه يحدث قبل أن نولد، بينما لا نزال في الرحم.
    Sie liegt immer noch im OP. Noch nichts Neues. Open Subtitles مازالت في غرفة العمليات, لا أخبار حقيقية
    Da ich zurzeit noch im Dienst bin, geben Sie mir lieber 2 aus. Open Subtitles كما ترى, انني مازلت في نوبة عملي بأمكانك ان تشتري لي كأسان
    Keines von beidem. Er liegt immer noch im Koma, wegen seinem Traktorunfall. Open Subtitles لا هذا ولا ذاك فهو لازال في غيبوبة من حادثة جراره
    Er muss noch im Gebäude sein. Gib's durch! Alles abriegeln! Open Subtitles فرصتنا كبيرة بأنه لايزال في البناية اتصل بالطابق السفلي وقم بالاقفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more