"oder ein" - Translation from German to Arabic

    • أو
        
    • او
        
    • أم أمر
        
    • أم مجرد
        
    • أم هبة
        
    • أم أحد
        
    • أم نهاية
        
    Wie zum Beispiel der Tod eines Verwandten, ein Wirbelsturm, ein Hurrikan, oder ein Erdbeben. TED انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال.
    Menschen, die ein Strichmännchen oder ein Smiley gemalt haben, wurden auch tatsächlich in dem Schein aufgenommen. TED لو رسم الناس شخص من الأعواد أو وجه ضاحك، فقد تصبح فعلا جزء من الورقة.
    Und für diese neue Initiative müsste das Hirschhorn erweitert werden oder ein zusätzliches Gelände bekommen, um eine zeitgenössische, nutzbare Struktur zu sein. TED ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار.
    Hast du ein 24er oder ein 28er, das ich verwenden könnte? Open Subtitles جون, هل لديك عدسة مقاس 24 او 28 استطيع استخدامها؟
    Er war kein besonders schlechter Mensch oder ein besonders guter Mensch. TED هو لم يكن رجلاً سيئاً خالصاً أو رجلاً طيباً خالصاً
    Nachts wird die Gegend fast pechschwarz, bis auf einige kleine Glühbirnen oder ein Feuer. TED عند حلول الليل، تصبح المنطقة شبه حالكة السواد، ادخر لمصباح صغير أو نار.
    Man muss kein großer Krieger wie Achilles sein, ein großer König oder ein Held. TED ليس عليك أن تكون محاربًا عظيمًا كا أكليس أو ملك عظيم أو بطل
    Es ist egal, ob eine Kuh unsere Gebäude baut, oder ein Roboter unsere Gebäude baut. TED لأنه لا يهم إن كانت بقرة هي من بنت بناياتنا أو روبوت من بناها.
    Damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. TED وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة.
    Hologramme in unsere Welt zu bringen, bedeutet nicht bloß ein neues Gerät oder ein besserer Computer. TED باستخدام الصور المجسمة في حياتنا اليومية لا أتحدث عن أجهزة جديدة أو جهاز كمبيوتر أفضل.
    Warum sollten zwei Personen dasselbe Produkt kaufen, gleich viel bezahlen, aber eine Person bekommt die Hälfte oder ein Drittel des Service? TED لماذا يتوجب على شخصين يشتريان نفس المنتج، دفع نفس المبلغ، في حين أن أحدهما يتلقى نصف أو ربع الخدمة.
    Jeder Punkt ist eine andere Spezies oder ein anderer Strom oder eine andere Bodenart. TED كل نقطة هي كائن حي مختلف. أو جداول مختلفة، أو أنواع تربة مختلفة.
    Nun, ich kann es im Uhrzeigersinn um eine Dritteldrehung drehen, oder ein Drittel im Gegenuhrzeigersinn. TED يمكنني أن أديره بثلث دورة باتجاه عقارب الساعة أو عكس عقارب الساعة بثلث دورة.
    Den anderen erwartet mit jeder Produktion entweder der Ruin oder ein Vermögen. Open Subtitles والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة.
    Er hat noch nie ein Telefon benutzt oder ein Auto gefahren. Open Subtitles لم يسبق له أبدا أن استخدم هاتفا أو قاد سيارة
    Nicht mein Stolz oder mein Starrsinn oder ein anderer Trieb in mir, sondern ich. Ich. Open Subtitles ليس كبرياءً أو عناداً أو لأية شهوة أُخرى ولكن لإنه أنا من يعارضها, أنا
    Würdest du heiraten oder ein Kind bekommen, würde sie dasselbe tun. Open Subtitles اعني, إن تزوجتي او حضيتي بأطفال ستنفق نفس الكم عليكِ
    Sie könnten diesen tollen Korb gewinnen, damit sehen Sie gut aus, riechen gut, oder ein Steak-Essen. Open Subtitles يمكن ان تربح هذه السلة هدية رائعة تجعلك تبدو جميلا، رائحة جيدة او عشاء ستيك
    oder ein Schritt schneller zu sein als eine künst- liche Superintelligenz, die die Weltherrschaft will. Open Subtitles او تحاول التقدم خطوة للأمام في الذكاء الاصطناعي الخارق .للتصميم على الهيمنة على العالم
    Das gleiche oder ein anderes? Open Subtitles نفس الخلاف أم أمر مختلف؟
    War es ein Verbrechen, oder ein Unfall? Open Subtitles هل هذه قضية جنائية؟ أم مجرد حادثة؟
    Ist das ein Mann oder ein Windstoß? Open Subtitles " هل هو رجل أم هبة نسيم ؟ "
    Braucht ein Elternteil oder ein Geliebter Hilfe? Open Subtitles أحد الوالدين أم أحد أحبائك تحتاجين ؟
    Ist das Halloween oder ein "Eltern-Wochenende in Princeton"? Open Subtitles أهو عيد "القيدّيسين" أم نهاية الأسبوع لأولياء الأمور في "برينتستون" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more