Ich weiß nicht, ob ich leben will oder muss, oder ob es nur Gewohnheit ist. | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كنت أريد العيش أم على هذا. أم إنها مجرد عادة. |
Ich habe mich schon gefragt, ob du bezahlst, oder ob ich dir eine Rechnung schicken muss. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل إن كنتِ ستدفعين لي أم إذا كنتُ سأضطر لأن أرسل لكِ فاتورة |
Aber er weiß nicht, ob es eine Infektion ist, oder ob es mit Mangelernährung zu tun hat. | TED | ولم يكن يعرف ان كانت إلتهابا.. أم الامر متعلق بسوء التغذية |
Okay, es spielt keine Rolle, wer was sagte oder ob etwas davon wahr ist. | Open Subtitles | حسناً , لا يهم من قال ماذا أو إن كان أيَّ منه حقيقي |
Wir wissen nicht wo Deathlok ist oder ob noch andere unten sind. | Open Subtitles | نحن لانعلم مكان "ديثلوك"، أو إذا كان هناك أحد آخر هنا. |
Das alles hilft uns zu verstehen, ob das Universum vor Leben nur so übersprudelt oder ob es nur wir sind. Welche Antwort es auch ist, | TED | وكل هذا سوف يساعدنا على فهم ما إذا كان الكون يعج بالحياة أو ما إذا كنّا وحيدين فيه. كلا الإجابتين مذهلة |
oder ob ich mich schuldig fühlte, da ich von dem 25-jährigem Krieg das erste Mal hörte. | TED | لم أعرف ما إذا كان غضب أم شفقة، إن كان شعور بالذنب فلأنها أول مرة أسمع فيها عن حرب امتدت 25 سنة. |
Der politische Kampf, der darum ausgebrochen ist, konzentriert sich auf die Frage, ob die Regierung das Problem ist, oder ob die Versicherungen das Problem sind. | TED | المعركة السياسية التي قمنا بتطويرها قد أصبحت حول ما إذا كانت المشكلة هي الحكومة أم أن المشكلة هي شركات التأمين. |
Wenn Sie etwas betrachten, kann ich also feststellen, ob Sie aufgeregt sind, oder ob sie erregt sind oder nicht. | TED | وبذلك أستطيع أن أحدد، عندما تنظر إلى شيء إذا كنت متحمس أو مثار أم لا، حسنا؟ |
Wir wissen z.B. noch nicht, ob bestimmte Lebensmittel Bakterienvielfalt direkt beeinflussen oder ob der Vorgang komplizierter ist. | TED | كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث. |
Ob man seine Verhandlung in einer Zelle abwartet, hängt in unserem System nicht davon ab, wie gefährlich man ist oder ob man ein Fluchtrisiko darstellt. | TED | في نظامنا، سواء كنت محتجزًا أم لا، انتظار المحاكمة ليس متعلقًا بمدى خطورتك أو نسبة احتمال فرارك. |
Ich weiß nicht, ob ich unglücklich bin, weil ich nicht frei bin, oder ob ich nicht frei bin, weil ich unglücklich bin. | Open Subtitles | أنا لا أعلم هل أنا غير سعيدة لأنني لست حرة، أم أنني لست حرة لأنني غير سعيدة. |
Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. | Open Subtitles | لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا |
Und ich frage mich, ob das für alle Menschen gilt... oder ob manche ein größeres Talent zum Leben haben als andere. | Open Subtitles | أهكذا الحياة تبدو للجميع؟ أم أن لبعض الناس موهبة عظيمة للمعيشة من الآخرين |
Wenn mich die Leute fragen, ob Michael Sullivan ein guter Mensch war... oder ob so gar nichts Gutes in ihm gesteckt hat... gebe ich immer die gleiche Antwort. | Open Subtitles | وعندما يسألنى الناس إذا كان مايكل سوليفان رجلا طيبا أم لم يكن فيه خيرا على الإطلاق فقد كنت دائما أرد بنفس الإجابة |
So kann ich sehen, ob Sie noch Eier haben, oder ob Ihre Frau sie im Nachtkästchen aufbewahrt. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة سأعرف إن كانت لديك شجاعة أم أن زوجتك تحتفظ بها في الدرج |
oder ob er für die CIA, DOD oder... einem privaten Auftragnehmer arbeitete. | Open Subtitles | أو إن كان يعمل للمخابرات أو مكافحة المخدّرات أو شركة خاصة. |
Denn ich schaue mir immer an, wie Frauen dargestellt werden. Ob sie so glorifiziert werden, ob sie gewissermaßen ironisch glorifiziert werden, oder ob sie erniedrigt werden oder ironisch erniedrigt. | TED | فأنا أنظر إلى الطريقة التي يظهرون بها النساء طوال الوقت. سواء يتم تمجيدهن بهذه الطريقة، أو إن كان يتم تمجيدهن على نحو ساخر. أو إذا كان يتم امتهانهن، أو امتهانهن على نحو ساخر. |
Wenn der befehl ausgeführt ist, wer weiß, ob wir auf diesem Weg zurück kommen oder ob wir Sie überhaupt finden? | Open Subtitles | سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا |
Wenigstens mache ich mir jetzt keine Sorgen mehr darüber, oder ob du es bist. | Open Subtitles | على الأقل انّي غير قلق بأين انتِ الآن، أو لو أنتِ قلقة |
oder ob da Dinge in der Regierung ablaufen, die völlig falsch sind. | Open Subtitles | أو أن هناك شيء ما يحدث داخل أروقة الحكومة، خاطئ جدًا. |
Nun versuchen wir zu fragen, ob wir Leben regenerieren können oder ob wir neues Leben erstellen können, aus diesem digitalen Universum? | TED | الآن ما نحاول السؤال عنه، هل يمكننا إعادة توليد الحياة، أو هل يمكننا خلق حياة جديدة، من هذا العالم الرقمي؟ |
Aber wie findet heraus, ob es echt ist, ob es gefälscht ist, oder ob es etwas Altes ist, das erneut gepostet wurde? | TED | لكن كيف ستعرف اذا كان هذا حقيقيّا أو مزوّرا، او اذا كان هذا فيديو قديما أو اٌعيد نشره؟ |
oder ob ich im Fernsehen vor anwesendem Publikum demonstrieren würde, dass dich "Essen wie bei Muttern" wirklich besser fühlen lässt? | TED | او هل اوافق على ان اشرح في شاشات التلفزيون امام جمهور حي ان مأكولات الراحة فعلا تسبب الراحة النفسية؟ |
Ich kann derzeit nichts zu seiner Identität sagen... oder ob es überhaupt stimmt, dass... | Open Subtitles | لا يمكنني تأكيد أي شيء بخصوص من هو أو إذا كانت حقيقية أصلاً |
Wir haben keine Ahnung, wie viele Leute Nick angriffen, oder ob er überhaupt noch lebt, oder ob sie die Tunnels gefunden haben und hinter uns her sind, um uns zu töten. | Open Subtitles | ليس لدينا أي فكرة عن كيفية هاجم كثير من الناس نيك أو حتى إذا كان لا يزال على قيد الحياة أو إن لم تكن قد وجدت هذه الأنفاق |