"oder sonst" - Translation from German to Arabic

    • أو أى
        
    • او اي
        
    • أو شيء
        
    • أو أيّ
        
    • أو أي
        
    • أو في أي
        
    • أو غيرها
        
    • أو من
        
    • او أي
        
    • و لا اي
        
    • أو أياً
        
    • أو غير ذلك
        
    • أو مكان
        
    • أو بأي طريقة أخرى
        
    Wir konnten seine Tochter nicht ausfindig machen, oder sonst jemanden, der ihn kannte. Open Subtitles و لا أستطيع الوصول لهاتف إبنته أو أى شخص يعرفه بشكل وثيق
    Aber Sie können sehen, dass die Taube oder ein Huhn oder sonst ein anderer Vogel eine Art merkwürdig aussehende Hand hat, denn die Hand ist ein Flügel. TED فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح
    Dafür hätte ich niemals eine Kamera ausgepackt, oder das Handy oder sonst etwas. TED لكنني لم أكن قط لأنتشل كاميرا أو هاتف أو شيء آخر لإلتقاط تلك اللحظة.
    Man hat weder eine Kamera gefunden, noch Fotos oder sonst was. Gale muss sie vergraben haben. Open Subtitles لم يجدوا آلة تصوير أو صور أو فيديو أو أيّ شيء
    Das heißt nicht, dass ich es für mich oder sonst wen besser machen kann. Open Subtitles لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر.
    Sie, da draußen in Ihrer armer-kleiner-reicher-Junge- Wohnung in Newark oder sonst wo. Open Subtitles أنت , بالخارج أنك فقير وصغير وغني ورجل الشقة في نيوارك أو في أي مكان
    Ich habe keine Freunde - im Wald oder sonst wo. Open Subtitles ليس لدى أصدقاء فى الأدغال أو غيرها
    Unser Frühwarnsystem schließt aus, dass die Bombe aus Russland sein könnte oder sonst woher. Open Subtitles أجهزة الإنظار المبكر لدينا سوف تـُفيد بأن القنبله آتيه من روسيا أو من أى مكان آخر
    Wenn Tom oder sonst jemand das Verlangen hat, sie zu treten, kann das sicher nicht schaden. Open Subtitles سيكون هذا آخر شىء ممكن أن يتوقعونه اذا شعر توم أو أى أحد آخر أنه يريد أن يضربهم فأنا متأكد أنها لن تسبب أى أذى
    Das ist keine Schande. Du doubelst nur die Stars. Du bist kein wichtiger Darsteller oder sonst was. Open Subtitles ، أعنى ، أنت دوبلير للنجم . لست كممثل أو أى شئ
    Ich meine, was ist, wenn ein Betroffener auf See geht oder sonst wohin? Open Subtitles أقصد,ماذا لو أن شخصاً مضطرباً خرج إلى البحر أو أى مكان؟
    Nicht von der CIA oder der NSA oder sonst was mit drei Buchstaben ? Open Subtitles او من وكالة ناسا او اي من تلك الاماكن الحساسة
    Scheiße, warum schicken Sie nicht Rockie oder sonst wen? Open Subtitles نهاية القصه هذا هراء يا رجل لماذا لاترسل روكي ليسترجعه او اي شخص اخر
    Wenn seine Frau oder sonst wer jetzt durch Tetrachlorodrin gestorben wäre, hätte man gewusst, dass er dahinter steckte. Open Subtitles اذا ماتت زوجته او اي شخص بسبب التتراكلورودرين سيعرفون من هو لذلك اصبح يائساً
    Sex interessiert dich nicht, es sein denn, da ist ein Risiko... oder irgendeiner guckt dabei zu oder sonst was. Open Subtitles هذا ما ينجح معك لا أظنك مهتمة بالجنس مالم يكن شخص يخاطر أو شخص يراقب أو شيء آخر يحدث نحن على وشك ممارسة الجنس
    Hör zu wenn du ´ne Party oder sonst was planst ... sag´s mir jetzt! Open Subtitles أسمع.. إذا كنت تخطط لحفل أو شيء ما، فقط أعلمني
    Die sterben oder denen ein Organ fehlt oder eine Hand oder sonst irgendwas. Open Subtitles وفجأة, بدأت يظهر الناس موتى موتى أو فاقدون عضواً أو يد أو أيّ جزء آخر
    Keine EMF's in der Dusche oder sonst irgendwo. Dieses Haus ist sauber. Open Subtitles لم يلقط الباحث شيئاً في الحمام أو أيّ مكان آخر
    Er hat sich nie beschwert, sich nie über die Moskitos, die Hitze oder sonst etwas aufgeregt. Open Subtitles لم يشتكي من ذلك مُطلقاً.. لم يشتكي أبداً من البعوض أو الحرارة، أو أي شيء.
    Kapiert? Wenn einer von euch nach einem Kampf oder sonst irgendwo Waffen liegen lässt, muss er zurückgehen und sie suchen, und zwar allein. Open Subtitles إذا خلّف أحدكم أسلحة وراءه خلال المعركة أو في أي مكان آخر..
    - Das macht Cameron oder sonst wer. Open Subtitles كاميرون) تفعلها) أو غيرها
    Ja, aber ich, mein Doppelgänger oder sonst jemand war in der Kiste unterwegs in die Vergangenheit. Open Subtitles حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود
    Einen Freund, einen Job,... oder sonst was. Open Subtitles إذا كان لدي سبب للبقاء ، صديق ، وظيفة . او أي شيء
    Es gibt keine Technikdaten auf dem grauen, dem Schwarzmarkt oder sonst einem Markt. Open Subtitles تخيف قليلا خرائط النظام لاتوجد و لا في السوق السوداء و لا في الرمادية و لا اي مكان
    Die meisten von uns, Vampire, Menschen oder sonst was, sind zu beidem fähig, Gut und Böse. Open Subtitles سـوكي معظمنا ، مصاصي دماء، بشر ، أو أياً يكن
    Und nur dass eins klar ist, ich werde Sie nicht umarmen, nicht Ihre Hand halten... oder sonst irgendein Anzeichen von Zuneigung spielen. Open Subtitles ومجرد أن تكون واضحة، أنا لست ستعمل عناق لك، عقد يدك، أو غير ذلك تظهر لك أي علامات المودة. العظمى.
    Wegen der Drogen, das Gehirn oder sonst was? Open Subtitles بسبب المخدرات، هل هناك ضرر في المخ أو مكان آخر؟
    sowie in Bekräftigung dessen, dass alle Staaten verpflichtet sind, die gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Anwendung von Gewalt zu unterlassen, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more