"ohne diese" - Translation from German to Arabic

    • بدون تلك
        
    • بدون هذه
        
    • بدون هذا
        
    • دون تلك
        
    • غياب هذا
        
    • وبدون هذه
        
    • بدون ذلك
        
    • دون هذه
        
    • من دون
        
    ohne diese Arme, dieses Gesicht würde mir so fehlen, und dein Herz. Open Subtitles بدون تلك الاذرع و وجهك و قلبك قلبك الجيد ريتش و
    Jetzt unter der Nutzung unseres Immunsystems kann unser Körper ohne diese Narben nachwachsen und würde aussehen wie zuvor. TED الآن وباستخدام جهازنا المناعي، يستطيع الجسم إعادة الإنماء بدون تلك الندوب ويعود كما كان حتى قبل حدوث الإصابة.
    Bevor ich anfange, möchte ich den Herstellern von Lamotrigin, Sertralin und Reboxetin danken, denn ohne diese paar einfachen Medikamente stünde ich heute nicht aufrecht. TED لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم
    Kein Leben, vom kleinsten Leben bis zu uns allen hier, wäre ohne diese kleinen Mikro-Maschinen möglich. TED لا حياة، من أصغر أنواع الحياة لأي شخص هنا، ستكون ممكنة بدون هذه الماكينات المتناهية في الصغر.
    Wenn man den Computer ohne diese Diskette startet, löscht er die Dateien. Open Subtitles لو حاول أحدهم تشغيل هذا الكمبيوتر بدون هذا القرص فسيحترق الجهاز كاملا
    Nicht leicht, ohne diese Super-Spezial- Dämonenkräfte, hä, Sammy? Open Subtitles ليس الأمر سهلاً من دون تلك القدرات الشيطانية الخارقة
    Man nimmt sie ohne diese nicht auf. - Was ist los? Open Subtitles لم تفعلي ذلك رفضوا قبولها بدون تلك السجلات
    ohne diese Überraschungen wär das Leben doch langweilig. Open Subtitles بدون تلك المفاجآت، ستصبح الحياة مضجرة جداً أوراق القيقب الحمراء
    ohne diese Familie hättest du nie so etwas geschrieben. Open Subtitles بدون تلك العائلة، كان لا يمكن أن تكتب أى شئ
    Fußball ohne diese lächerlichen Hüte, die ihr in Amerika tragt, wo ihr alle aufeinander springt wie ein paar schwule Jungs. Open Subtitles إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا حيث يقومون بالقفز على بعضهم البعض كقطيع من البغال
    Fußball ohne diese lächerlichen Hüte, die ihr Amerikaner tragt. Open Subtitles إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا
    Kenia, diese Welt wird um einiges ärmer sein ohne diese wundervolle Spezies. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    ohne diese Anstrengungen, ohne Stellung zu beziehen, werden wir nur sehr wenig erreichen. TED بدون هذه الجهود، وبدون اتخاذ هذه المواقف، ستكون إنجازاتنا قليلة.
    ohne diese Tugenden bleibt nur Gewalt und alles ist verloren. Open Subtitles بدون هذه القيم حياتنا ستكون عنيفة ونفقد كل شيء
    Ich will, dass Sie das beherzigen, denn ohne diese Sicherheit würden wir alle... verrückt. Open Subtitles أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين يجدر بنا جميعا أن نكون مجانين
    Was diese Kinder täglich Tag für Tag durchmachen müssen, ist schon schlimm genug ohne diese... Open Subtitles ما تعرض له هؤلاء الأطفال على أساس يومى هو سئ كفايه بدون هذا المجنون الذى يقوم بقتلهم
    Aber ich hätte es auch nicht ohne diese Gemeinschaft geschafft. Open Subtitles ولكن ما كنت سأفعلها بدون هذا المجتمع أيضاً
    ohne diese Faust bist du nur noch ein verkorkstes Kind das nicht dahin geht, wohin ich gehe. Open Subtitles من دون تلك القبضة ، أنت مجرد فتى فاسد لن يستطيع فعل ما أقوم به
    ohne diese Gründe wärst du ein Gauner. Open Subtitles من دون تلك الأسباب، أنت مُجرّد مُحتال.
    Diese Resultate basieren wohlgemerkt auf dem optimistischen Referenzszenario, das dem International Energy Outlook des US-Energieministeriums zugrunde gelegt wurde, gemäß dem die Nutzung erneuerbarer Energien schneller zunehmen wird als bisher. ohne diese Annahme wäre die Politik der EU vermutlich noch kostspieliger. News-Commentary ومن الجدير بالذكر أن هذه النتائج تستند إلى السيناريو المرجعي المتفائل المستخدم في إعداد وزارة الطاقة الأميركية لتوقعات الطاقة الدولية، والتي بموجبها سوف ينمو استخدام الطاقة المتجددة بمعدل أعلى من الماضي. وفي غياب هذا التوقع فمن المرجح أن تكون سياسة الاتحاد الأوروبي أكثر تكلفة.
    ohne diese Beiträge, ist es unwahrscheinlich, dass Linux und Open Source sich zu ihren heutigen Formen entwickelt hätten. Open Subtitles وبدون هذه المساهمات فمن غير المحتمل ان نظام اللينكس والمصادر المفتوحة ستتطور الى شكلها الحالي
    Nun, ich finde keine Informationen über diesen Fall - ohne diese Nummer. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني الحصول على أي معلومة تخص قضيته بدون ذلك الرقم.
    Ein echter Revolutionär ist ohne diese Eigenschaft unvorstellbar. Open Subtitles إنّه لمن الإستحالة تصور ثائر أصيل دون هذه الخصلة تحديدا
    ohne diese Zustimmung kann der Häuptling keine Gesetze erlassen, und falls er nicht gemäß dem Willen des Volkes regiert, wird er entfernt. TED من دون المجلس ، لا يمكن للزعيم أن يمرر أي قانون ، وإذا كان الزعيم لا يحكم وفقا لإرادة الشعب فانه تتم إزاحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more