"passende" - Translation from German to Arabic

    • ملائمة
        
    • متطابقة
        
    • الملائمة
        
    • والرائعين
        
    • كسوة
        
    • المناسبة
        
    Das ist nicht der passende für dich. Und den wirst du auf keinen Fall tragen. Lemon, dieses Teil lag in der Sofaritze. Open Subtitles لان هذه ليست ملائمة لك ولن ترتديها الا علي جثتي ليمون , لقد وجدتها علي الأريكة
    Muss frustrierend sein, wenn Politiker sich ihrer Wählerschaft fügen, indem Sie es schwer machen, passende Zellen zu erhalten. Open Subtitles لابد أنه محبط أن السياسيين إنقادوا لتلك القاعدة بجعل من الصعب إكتساب أجنة ملائمة سبب كافي لشراء
    Wenn das vorbei ist, können wir uns passende Tattoos holen. Open Subtitles عندما ينتهي هذا يجب أن نحصل على وشوم متطابقة
    Leute, Leute... wir sollten uns passende Tattoos machen lassen. Open Subtitles يا رفاق، يا رفاق.. علينا رسم وشوم متطابقة
    Sie erfassen niemals jedes Detail der Dinge, die sie beschreiben, nur so viel, wie das Gehirn für eine passende Reaktion benötigt. TED فهم لا يلتقطون أبدًا كلّ تفاصيل الأشياء التي يصفونها، بل فقط ما يكفي الدماغ لتحديد الاستجابات الملائمة.
    Eine meiner persönlichen Empfehlungen... ist dieses absolut atemberaubende passende Halsketten- und Ohrring-Set. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التى أوصى بها شخصيا وهذا العقد والقرط المتوافقين والرائعين
    Gibt es irgendein Sport, wo dein Vater nicht die passende Kleidung dazu hat? Open Subtitles أتوجد أيّ رياضة لايملك والدك كسوة لها؟
    Dr. Zullinger hat uns speziell deshalb eingeladen, weil wir eine sehr spezifische Art des Designens haben – eine, die passende Designlösungen an Orten erbringt, welche normalerweise keinen Zugang zu Design-Dienstleistungen oder zu kreativem Kapital haben. TED و دعانا نحن بالتحديد لأن لدينا نوعا خاصا من آلية التصميم التي ينتج عنها حلول التصاميم المناسبة في أماكن لا يوجد في فيها عادة اتصال بخدمات التصميم الاختراع أو استفادة من الاختراع.
    "Diabolisch" wäre nicht das passende Wort, um sie zu beschreiben. Open Subtitles الشيطانية ستكون كلمة غير ملائمة لاختيارها
    Wir finden noch eine passende Aufgabe für sie. Open Subtitles لكننا سنجد لها وظيفة ملائمة
    Sie finden schon eine passende. Open Subtitles ستجد واحدة ملائمة لك
    Er hat uns allen zueinander passende Sarapes gemacht. Open Subtitles لقد صنع لنا كلنا أوشحة متطابقة
    Ich habe ihm nur gesagt, dass seine Frau eine passende Spenderin für Lee Ann ist. Open Subtitles فقط أخبرته ان زوجته متطابقة مع لي آن
    Und die dazu passende Handtasche. Open Subtitles و كذالك شنط متطابقة
    Kannst du passende Örtlichkeiten suchen? Open Subtitles هل تستطيعين البحث عن الأماكن الملائمة للغرض؟
    Ich fürchte "Aufregung" ist gar nicht das passende Word dafür. Open Subtitles أَخَشى انُ كلمة "الاثارةً" ليست بالكلمة الملائمة
    Ja, das wäre eine passende Art, um zu... Open Subtitles أجل، على الأرجح هذه هي الطريقة الملائمة لـ...
    Eine meiner persönlichen Empfehlungen... ist dieses absolut atemberaubende passende Halsketten- und Ohrring-Set. Open Subtitles إنه أحد الأشياء التى أوصى بها شخصيا وهذا العقد والقرط المتوافقين والرائعين
    Ihre Tante findet hoffentlich passende Kleidung für Sie. Open Subtitles عمتك ستجد لك كسوة تناسبك كما نأمل
    sondern vielmehr, mit Menschen zu designen. und so passende Lösungen von innen her entstehen zu lassen. TED انه التصميم مع الناس، و جعل الحلول المناسبة تتدفق من الداخل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more