"passiert mit" - Translation from German to Arabic

    • يحدث
        
    • سيحدث
        
    • سيحصل
        
    • مايحدث
        
    • الذي يجري
        
    • حصل ل
        
    • الذي يحصل
        
    Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden. TED والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر.
    Und was passiert mit den armen Schweinen, die dachten, es ginge ins Gelobte Land? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Und dies hier passiert mit dem Nahrungsnetz, sobald es mit fremden Fischen angereichert wird, die dort nie zuvor gelebt haben: TED وهذا ما يحدث لتلك الشبكة الغذائية عندما يتم ادخال نوع جديد من الاسماك لم يكن موجوداً من ذي قبل
    Eine Frage. Was passiert mit Ihnen, wenn all dies vorbei ist? Open Subtitles دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟
    Und eine allgemeinere Frage für unsere Gesellschaft ist, Was passiert mit all den anderen, die zurückgelassen werden? TED والسؤال الأكثر عموما للمجتمع هو، ما الذي سيحدث لكل البقية الذين سيتركون؟
    Aber wenn man solche Ideen hat, was passiert mit ihnen? TED ولكنك عندمت تمتلك هذه الفكرة، أتعلم، ما الذي يحدث لجميع هذه الأفكار؟
    Und dies gibt uns einen viel besseren Maßstab für das, was unter Wasser passiert, mit Bezug auf Probleme des Klimawandels, und wie diese Dynamik uns hier an Land beeinflusst. TED وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة.
    Was passiert mit dem Blau, dem Violett und dem Rot? TED ماذا يحدث للضوء الأزرق والبنفسجي والأحمر؟
    Dann fragte ich mich: Was passiert mit uns, wenn wir uns langweilen? TED لكني بدأت اتسائل: ماذا يحدث حقًا حينما نشعر بالملل؟
    Worauf ich mich konzerntriere werde ist, was passiert mit Ihnen, falls sie hier sind? TED وما سأقوم بالتركيز عليه، حيث وصلت إلى الخاتمة هنا، هو، ماذا يحدث لك إذا كنت هنا؟
    Der Computer scheint schnell zu sein – sie arbeitet ziemlich hart und Leute laufen rum. Und wir denken, wow, das passiert mit hoher Frequenz. TED هذا الكمبيوتر يبدو سريعا جدا ، و يعمل بجهد كبير و الناس يتراكضون، و نحن نفكر أن الأمر يحدث بسرعة كبيرة
    Etwas passiert mit mir, es ist stärker als ich. TED هناك شيء يحدث لي بطريقة لا أستطيع تفاديها.
    Und was passiert mit einem gesellschaftlichen Umfeld in dem Leute ständig das Verhalten ihrer Nächsten sehen? TED وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة ؟
    Das nennt man Reafferenzprinzip und das passiert mit jeder Bewegung im Körper. TED وهذا يُدعى بالمنعكس الفطري وهو يحدث في كل حركة يقوم بها جسدك.
    Haha. Ich nehme an, was Sie meinen ist: Was passiert mit dem Boot während Sie schlafen? TED ها ها أعتقد أنكم تقصدون بذلك السؤال ما الذى يحدث للقارب أثناء نومى ؟
    Was passiert mit Bodybuildern, wenn sie alt werden? Open Subtitles ما الذي يحدث لبناة الأجسام عندما يشيخون؟
    Ich habe nur aufgehört, weil ich dachte, was passiert mit meiner Mutter, wenn ich auffliege? TED لقد أقلعت فقط لاني فكرت بحال كشف أمري ماذا سيحدث لأمي
    Was passiert mit uns, wenn Sie nicht bekommen, was Sie wollen? Open Subtitles المعذرة سيدي ما الذي سيحدث لنا اذا لم تحصلوا على ما تريدون
    Was passiert mit unserer Unschuld, wenn wir als Kannibalen überleben? Open Subtitles وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟
    Was passiert mit uns, wenn das hier vorbei ist? Open Subtitles ماذا تعتقد سيحصل لنا عندما ينتهي ذلك؟ , أعني بالنسبة لنا
    Ich habe mir extra Mühe gegeben. Das passiert mit Vagabunden. Open Subtitles لقد بذلت جهد اضافي على رسمتك هذا مايحدث للمتشردين
    Da gibt es keine Pausen. Was passiert mit mir? Open Subtitles إننا لا نأخذ وقتا مستقطعا للراحة، ما الذي يجري لي؟
    Was passiert mit meinem Mann? Open Subtitles ما الذي يحصل لزوجي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more