"portal" - Translation from German to Arabic

    • بوابة
        
    • البوّابة
        
    • بوّابة
        
    • للبوابة
        
    • البوّابةِ
        
    • بوّابةٍ
        
    • البوابات
        
    • مدخل
        
    • كبوابة
        
    • البوابة
        
    Wir müssen herausfinden, wie man das Portal der Wächter durchqueren kann. Open Subtitles لذ نحتاج لمعرفة كيفية استخدام بوابة المرشد المظلم و نخرجهم
    Alles bei Google war mehr oder weniger darauf abgezielt, ein Portal zu sein. Ja, es gibt eine Suchfunktion, TED أي شخص آخر في زمان جوجل قل او كثر كان يحاول ان يكون بوابة نعم ، هذه وظيفة بحث
    Wir zeigen "Portal", weil man auf Mauern schießt, um neue Räume zu schaffen. TED لذا يتعين علينا بوابة لأنه يمكنك إطلاق النار على الجدران من أجل خلق فضاءات جديدة.
    Und wir müssen anfangen die Komponenten, welche wir nach dem Absturz geborgen haben wiederherzustellen, das wird uns erlauben, ein Portal zu öffnen. Open Subtitles وسوف يتعيّن علينا أن نبدأ بإسترجاع المكوّنات التي أنقذناها بعد الحادث والتي سوف تسمح لنا بفتح البوّابة
    Ist das wirklich ein Schrank oder das Portal in die 50er-Jahre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه خزانة ملابس وليست بوّابة زمنية إلى العام 1950؟
    Nein, das Aderlassen ist ein langsamer Prozess, denn das Portal... Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي النزيف سيكون عملية بطيئة لتعطي للبوابة وقتاً لكي
    Nein, das Portal hat nicht genug Energie. Wir haben das bisschen Treibstoff, den wir hatten, bei dem Monument verwendet. Open Subtitles لم يكن في البوّابةِ طاقةٌ كافية استخدمنا الوقود القليل لدينا على النُصب
    Das Uran wird dazu verwendet werden, ein Portal mit riesigen Ausmaßen auf eine große Entfernung zu erzeugen, welches viele von unseren Leuten, auf die Erde bringen wird. Open Subtitles سيُستخدم اليورانيوم لفتحِ بوّابةٍ بعيدةِ النطاق ليُحضرَ المزيدَ من قومنا إلى الأرض
    Nehmen wir den Bereich Transparenz, hier ist eine meiner liebsten Webseiten, das "Surrey Accountability Portal" (das "Rechenschaftsportal" von Surrey). TED إذا ما أخذنا في الشفافية ، وهذا هو واحد من مواقع الشبكة المفضلة لدي، بوابة سورري للمساءلة
    Ich werde versuchen, ein Portal zu öffnen, solange ich noch kann. Open Subtitles سأحاول فتح بوابة إلى عالمكم بينما لديّ القوة، اتبعوني
    Ich sollte sie durch das Portal schicken. Sie sagte, ihr wüßtet Bescheid. Open Subtitles قالت أن ألقى هذا الصندوق من خلال بوابة النجوم لقد قالت أنكم سوف تعرفون ما معنى ذلك ؟
    Und damit die Kapsel durch die Zeit reisen kann, braucht sie ein Portal, in diesem Fall ein Wurmloch oder... Open Subtitles طبعاً و لكى تسافر السفينة عبر الزمن يجب أن تجد بوابة أَو فى هذه الحالة ثقب دودى
    Was immer es ist, Sie brauchen eine Verbindung, ein Portal zu Ihrer Erinnerung und damit zurück zu der besagten Tür. Open Subtitles حسناً ، مهما كان ذلك أنت تبحثين عن صلة أي بوابة تُدخلك إلى ذاكرتكِ خلف الباب الذي وصفتيه
    Das heißt, er hat geklappt, denn er hat ein Portal geöffnet, nur nicht in eine andere Zeit, sondern in eine andere Welt. Open Subtitles أعني أنها عملت ، كما يبدو لقد فتحت بوابة ليس لوقت آخر لعالم آخر
    Das Portal zu öffnen, um dich vor dem Flugzeug zu retten, war im Grunde genommen eine Improvisation. Open Subtitles فتحُ البوّابة لإنقاذكِ من الطائرة كان عملاً ارتجاليّاً بالأساس.
    Martinez hat uns umzingelt. Wir müssen das Portal benutzen, um uns hier raus zu holen. Open Subtitles نريدكَ أن تستخدمَ البوّابة لإخراجنا من هنا
    Ich verstehe nicht. Warum nicht das Portal verwenden, um euch selbst aus der Kirche raus zu transportieren? Open Subtitles لستُ أفهم، لمَ لم تستخدموا مصفوفةَ البوّابة لتنقلوا أنفسكم من الكنيسة؟
    Die Asche wird ein Portal öffnen. Aber um Euer Land zu finden, braucht sie noch etwas. Open Subtitles الرماد سيفتح بوّابة لكنْ لإيجاد أرضكنّ، تحتاج المزيد
    Scheinbar habe ich nicht genügend Essenz für ein Portal in Menschengröße. Open Subtitles على مايبدو لم يكن المسحوق كافياً لصنع بوّابة ناقلة للحجم البشري
    Ich wollte zurück, aber ich kam nicht bis zum Portal. Open Subtitles لقد حاولت أن أعود ولكنني لم أستطع أن أصل للبوابة
    Wir betanken das Portal so schnell, wie wir können, aber für den Moment sind wir komplett verteidigungslos. Open Subtitles نقوم بإعادة تزويدِ البوّابةِ بالوقود بأسرعِ ما يمكننا، لكنّنا الآن ... عُزّلٌ تماماً
    Wir müssen ein neues Portal nach Storybrooke suchen. Open Subtitles علينا بدء البحث عن بوّابةٍ ''جديدة إلى ''ستوري بروك
    - Kann so ein Portal überall, jederzeit auftauchen? Open Subtitles هل من الممكن أن تظهر هذه البوابات فى أى مكان فى أى وقت ؟
    Man braucht keine Pforten, wenn man ein privates Portal hat. Open Subtitles إنك لا تحتاج إلى البوابات حينما يكون لديك مدخل سري.
    Ein hypothetisches Eindämmungsfeld für ein frisbeegroßes Wurmloch, das als Portal in ein Paralleluniversum dienen könnte. Open Subtitles -حقل إحتواء إفتراضي لثقب دودي في حجم الطبق الطائر الذي يمكن أن يستخدم كبوابة لكون موازي
    Ich wusste, dass dein Vater einen Plan hatte, aber nicht, dass er mich durch ein Portal in die Zukunft schicken würde. Open Subtitles كنت أعرف أن والدك كان يعمل على خطة لم أكن أظن أنه سيرسلني من خلال البوابة في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more