Ich habe es einmal mit einer probiert, aber sie war überhaupt nicht begeistert. | Open Subtitles | لقد جربت أحداهن من قبل ولكنها لم تظهر شهوتها علي الأطلاق |
Ich habe jede Sprache probiert. Französisch mag ich am liebsten. | Open Subtitles | لقد جربت كل لغة، الفرنسية هي لغتي المفضلة.. |
Schon mal Lithium mit Tomatensaft probiert? | Open Subtitles | هل تذوقت من قبل على ليثيوم و عصير طماطم ؟ |
Jemand, der so etwas gemacht hat, sei es noch so mittelmäßig und zum Wegwerfen, hat etwas probiert, hat etwas an die Öffentlichkeit gebracht. | TED | الشخص الذي قام بعمل شيء كهذا، حتى ولو كان متوسطًا أو بخسًا، قد جرب شيئًا، قد قدم شيئًا ما للجمهور. |
Und das haben wir probiert, ich werde später darauf zurückkommen. | TED | لذلك فقد حاولنا ذلك, و سوف استعرضه في غضون دقيقة |
Du bist wie ein Kind, das meint, es hasst Tomaten, obwohl es noch nie eine probiert hat. | Open Subtitles | انت كالطفل الذي يقسم ان يكره الطماطم في حين انه حتى لم يجرب مذاقها |
Schon mal PCP probiert? | Open Subtitles | ألم تجرب البي سي بي مُلاحظة: البي سي بي نوع من أنواع المُخدرات يجعل الشخص مُتوحش وعنيف |
...dann hast du immerhin etwas Neues probiert. Deinen Horizont erweitert. | Open Subtitles | . فعلى الأقل أنك جرّبت شيئاً جديداً . تعلمين ، توسّعين أفقكِ |
Ich habe jede Sprache probiert. Französisch mag ich am liebsten. | Open Subtitles | لقد جربت كل لغة، الفرنسية هي لغتي المفضلة.. |
Ich habe es zweimal probiert, vorwärts und rückwärts. | Open Subtitles | اسمع، لقد جربت مرتين إلى الخلف وإلى الأمام |
Ich habe mal einen Joint probiert, als ich 12 war, habe mir fast meine Lunge ausgekotzt ... | Open Subtitles | أعني أنني جربت شمة منه عندما كنت في الثانية عشرة و كدت أفقد رئتي |
Hast du mal was von ihr probiert? - Nur das eine Mal. | Open Subtitles | أَبّي ، هَلْ تذوقت طبخ ماجي كيف كان طعمه ؟ |
Meine Damen, ich fühle mich, als ob ich den Regenbogen probiert hätte. Durch diese ganze Erfahrung fühle ich mich besser. | Open Subtitles | آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي |
Jemand anders hat seinen Mantel genommen. Da hat er diesen anderen Mantel probiert, und der paBte ihm. Das war mein Mantel! | Open Subtitles | لقد أستعاره لأن أحدهم أخذ معطفه، لذا جرب معطف آخر و كان مُناسب عليه. |
Ja, wir haben viele probiert, aber er hatte Syphilis, als er acht war. | Open Subtitles | أجل، حاولنا الكثير منهم، ولكنه أُصيب بالزهري حين كان في الثامنة |
Er ist bereits im Umkleideraum und probiert eben eins an. | Open Subtitles | إنه مسبقاً في غرفة تبديل الملابس يجرب قميصاً. |
Vielleicht probiert sie es mal mit einer Wassermatratze. | Open Subtitles | أتساءل إن كان سيعجبها أن تجرب فراش الماء. |
Außerdem ist ihre Tochter 17. Ich bin sicher, dass sie schon weitaus Schlimmeres probiert hat. | Open Subtitles | كما أنّ ابنتك في الـ17 من العمر، أنا واثق أنّها قد جرّبت ما هو أسوأ منه. |
Sollen gut sein. Ich habe sie noch nie probiert. | Open Subtitles | سمعت أن لهم مذاق معين، ولكنّي لم أتذوق واحدة أبداً, كيف تبدو ؟ |
Und zweitens hast du ihre Krebshappen noch nicht probiert. | Open Subtitles | الشيء الثاني لا يمكنني ان اتم هذه المحادثة حتى تتذوق السرطان البحري من صنعها |
Und doch, als ich sie in diesem Restaurant in Südspanien probiert habe hat sie überhaupt nicht nach Fischhaut geschmeckt. | TED | ولكن عندما جربته في ذلك المطعم في جنوب إسبانيا .. لم يكن طعمه كجلد السمك على الإطلاق |
- Ich hab das Kaviarzeug noch nie probiert. - Was faselst du da? | Open Subtitles | انا لم اجرب أكل اليرقات مارأيك بذلك ؟ |
Wenn es überhaupt anspringt. Hast du das probiert? | Open Subtitles | إذا حتى أشتغلت من الأساس هل جربتها |
Hast du jemals das Blaue Zeug probiert, das im Umlauf ist? | Open Subtitles | هل جربتي ذلك الشيء الأزرق المنتشر هنا وهناك |
- probiert das Gemüse, es ist frisch. | Open Subtitles | جربو الخضار أنها حقاً طازجة |
Haben Sie es mit der Web-Schnittstelle probiert? | Open Subtitles | هل جرّبتَ واجهة الشبكة؟ |