"protest" - Translation from German to Arabic

    • الاحتجاج
        
    • الإحتجاج
        
    • احتجاج
        
    • احتجاجاً
        
    • للإحتجاج
        
    • احتجاجات
        
    • المظاهرة
        
    • إحتجاجاً
        
    • مظاهرة
        
    • تحتجوا
        
    • الاحتجاجات
        
    • الأحتجاج
        
    Er kehrte in die USA zurück, bewaffnet mit Strategien für friedlichen Protest, einschließlich des zivilen Ungehorsams. TED عاد إلى الولايات المتحدة مسلحًا باستراتيجيات الاحتجاج السلمي، بما في ذلك العصيان المدني.
    Weil ein Protest auf allen Regierungsebenen beurkundet wird. Open Subtitles لأن الإحتجاج على سياسة تولان يسجل في كل مستويات الحكومة
    Es ist zugleich ein Protest, ein persönlicher Protest, gegen die Kultur, die wir im Moment haben, in der Leute auf Konzerten mit ihren Handys alles aufnehmen und dich dabei stören. TED أنها أيضا نوع من الاحتجاج، احتجاج شخصي، ضد الثقافة نحن نعيشها الآن حيث الناس هم فقط في الحفلات مع الهواتف المحمولة الخاصة بهم وتسجيل الحفل كله، إنهم يزعجونك.
    Delegierte der Verhandlungen über die Rüstungsbegrenzung verließen diese heute aus Protest über den Zwischenfall... Open Subtitles انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة احتجاجاً على حادثة هذا الصباح
    Weil Sie vorm Leben weglaufen. Die Natur drückt ihren Protest aus. Open Subtitles للهروب من الحياة ، إن الصداع هو وسيلة طبيعية للإحتجاج
    Schwere Provokation gegen die Grenze. Protest im Bundeskanzleramt der BRD. Open Subtitles استفزازات كبيرة على الحدود احتجاجات في رئاسة الجامعة في ألمانيا الغربية
    Es gab einen riesigen Protest. Viele von uns in diesem Raum nahmen am Protest teil. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Der erste Mönch überhaupt, der sich aus Protest gegen den Krieg selbst verbrannte, flüstert: Open Subtitles أول راهب يحرق نفسه إحتجاجاً على الحرب يهمس
    Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an. TED كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون.
    Also waren es nicht nur politische Revolutionen. Es waren auch Revolutionen von Ideen – die Globalisierung von Protest als Strategie. News-Commentary وعلى هذا فإن هذه الانتفاضات لم تكن مجرد ثورات سياسية. بل كانت أيضاً ثورات أفكار ــ عولمة الاحتجاج كاستراتيجية.
    Ach, Al, ich weiß, dass du viel in diesen Protest gesteckt hast. Open Subtitles أوه، جي، القاعدة، وأنا أعلم أنك وضعت فعلا الكثير في هذا الاحتجاج.
    - Etwas, um sie vom Essen abzuhalten und um sie auf den Protest zu konzentrieren. Open Subtitles شيءٌ يشغل أذهاننا عن الطعام ويبقينا مركزين على الاحتجاج.
    Er hält einen Protest für nicht nötig. Open Subtitles فهو لا يعتقد إنّهم يبرروا أيّ شكلٍ من أشكال الإحتجاج.
    Der Protest im Gerichtssaal war das Beste, was deine Leute tun konnten? Open Subtitles أكان ذاك الإحتجاج في قاعة المحكمة أفضل ما إستطاعته جماعتك؟
    - ich werde beim Kaiser Protest einlegen. Open Subtitles سوف اقدم احتجاج إلى الامبراطور ماكسيميليان، سيدي
    Erinnerst du dich an die beiden Black Panther, die bei der Olympiade 1968 aus Protest die Fäuste in die Luft reckten? Open Subtitles أتتذكرين ناشطي حركة الفهود السود في أولمبياد 1968 اللذان رفعا قبضة يديهما احتجاجاً ؟
    Als Protest dagegen, legte der Blogger Slim Amamou, der unter Ben Ali eingesperrt wurde und dann Teil der Übergangsregierung nach der Revolution wurde, sein Amt als Protest gegen das Kabinett nieder. TED وكاعتراض على هذا القمع، قدم المدوّن سليم عمامو، والذي سبق أن تم اعتقاله في فترة حكم بن علي ثم أصبح وزيراً في الحكومة الإنتقالية بعد الثورة، قدم استقالته من الوزارة احتجاجاً.
    Wir legen uns aus Protest hierhin. Open Subtitles كسارة الجوز و للشعر. يجب أن نرقد هنا للإحتجاج. أخرجوا فرشكم.
    Schwere Provokation gegen die Grenze. Protest im Bundeskanzleramt der BRD. Open Subtitles استفزازات كبيرة على الحدود احتجاجات في رئاسة الجامعة في ألمانيا الغربية
    Aber nein, für den Protest, kleideten sie sich alle in weiß, ohne Makeup. TED ولكن لا, في المظاهرة, ارتدوا لباسا أبيض, بدون أي زينة
    Ich befinde mich im Hungerstreik aus Protest gegen die verwerflichen Bedingungen in dieser Einrichtung! Open Subtitles سأنظم إضراباً عن الطعام. إحتجاجاً ضد ظروفي التي يرثى لها في هذا المرفق!
    Das war ein friedlicher Protest, der tödlich endete, als Ihre Männer eingriffen. Open Subtitles بل كانت هناك مظاهرة سلمية في هذا السجن الليلة. إتخذت مساراً مميتاً حيث تدخل الرجال الذين يعملون تحت قيادتك.
    Warum geht ihr nicht aus Protest mit euren Brüdern? Open Subtitles ماذا بشأنكم أنتم الأثنان ؟ . لماذا لا تخرجوا و تحتجوا مع إخواتكم ؟
    Erstens war die Führung in Ostdeutschland 1989 unsicher, was sie gegen den wachsenden Protest der Menschen machen sollte. TED أولا، في 1989، القيادة في ألمانيا الشرقية لم تكن متأكدة عمّا تفعل ضد الاحتجاجات المتزايدة للناس.
    - Protest WIRD ZU AUFRUHR ...wurde ein blutiger Aufruhr! Open Subtitles نسمع بأن الأحتجاج الذي نغطيه تحول" ."إلى عنف وإننا سوف نبثه مباشرةً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more