"rad" - Translation from German to Arabic

    • عجلة
        
    • دراجة
        
    • دراجتي
        
    • دراجتك
        
    • الدرّاجة
        
    • عجلات
        
    • الإطار
        
    • الدراجة
        
    • الدولاب
        
    • العجلات
        
    • عجله
        
    • دراجته
        
    • الدراجه
        
    • العجله
        
    • العجلة
        
    Aus einem großen Rad ragen scharfe Klingen, und ein Mädchen wird daran festgebunden und lebendig gehäutet. Open Subtitles الأول هو عجلة ضخمة مع شفرات الحلاقة، ويرتبط فتاة أن الأمر مسلوخ على قيد الحياة.
    Ja, mit einem kleinen Rad, mit einem Plastikball und einer süßen kleinen Glocke. Open Subtitles نعم له عجلة صغيرة مع كرة بلاستيكية و جرس صغير لطيف فيه
    Er ist sicher mit Papas Rad einmal um den Block gefahren. Open Subtitles على الأرجح انه انتطى دراجة والده الهوائية وقادها على السور
    Und wenn ich auf meinem Rad sitze, fühle ich, dass ich mich mit der profunden Schönheit Israels verbinde. Und ich spüre, dass ich mit der Geschichte dieses Landes und dem biblischen Gesetz vereint bin. TED عندما أكون على دراجتي الهوائية اشعر انني متصل بجمال إسرائيل الآخاذ واشعر اني متحد مع تاريخ هذا البلد ومع الكتاب المقدس
    In Wirklichkeit ist es sogar besser als ein Rad, denn wenn man versucht, mit dem Rad auf dem Strand zu fahren, merkt man, dass das sehr schwierig ist. TED في الواقع، هذا أفضل من الإطار، بسبب حين تحاول قيادة دراجتك على الشاطئ ستلاحظ أن ذلك صعب جدا
    Wenn ihr mir das Rad nicht zurückbringt, verschwinde ich. Open Subtitles إذا هم لا يرجعون الدرّاجة أنا سأرحل الآن.
    er erfand alle möglichen Arten von Dingen aus allem möglichen Materia, er erfand eine Zentrifuge mit dem Rad eines Fahrrads. TED وقام بصناعة كل ما تتطلبه الوثيقة الرسمية كانت بعض من المواد التي صنعها تعتمد على عجلات الدراجات الهوائية
    Mir wurde bewusst, dass wir als Einzelne endlich sind, aber als Familie sind wir ein fortlaufender Zyklus -- so etwas wie ein Rad des Lebens. TED وقد صعقني أننا، كأفراد، نحنُ محدودون، ولكن كعائلة، نحن في دورة مستمرة، نوع من عجلة حياة.
    Sehen Sie die schwarze Stange unter dem Auto auf dem Boden, in der Nähe vom Rad des anderen Autos? TED والتي يمكن ملاحظتها في الصورة هنا .. اسفل السيارة .. حيث يوجد قضيب اسود على الارض او على عجلة السياراة الأُخرى
    Und dann sah er ein große, schwebendes Rad. TED ثم بعدها رأى عجلة كبيرة معلقة في الهواء.
    Denken Sie an ein felgenloses Rad oder ein Speichenrad Aber die Speichen bewegen sich unabhängig voneinander in und aus der Radnabe Er ist also ein Rad-Fuß-Hybrid. TED يمكنك أعتباره عجلة بدون إطار أو إطار بقضبان ولكن هذه القضبان تتحرك بصورة فردية للأمام والخلف أي أنه نظام هجين للسير من أرجل وعجلات
    Ich rannte raus und stieg auf das Rad in der Auffahrt. Open Subtitles خرجت من المنزل وركبت دراجة هوائية كانت في ممر منزلنا
    Davor ist ein Mann auf einem Rad mit einem Brotkorb auf seinem Kopf. Kein Passant hatte ein Problem bei diesem Anblick. TED أمام هذه الدبابة هناك رجل على دراجة وسلة خبز على رأسه. وبالنسبة لأي عابر فإنه لا يوجد أدنى مشكلة في الرسم.
    Der Täter wurde festgenommen. Sie bringen ihn dazu, mir mein Rad zurückzugeben und sich bei mir zu entschuldigen. TED تم القبض على المشبوه به، وأرغموه على إرجاع دراجتي لي، وأرغموه أيضًا على الاعتذار لي.
    In der Stadt habe ich dich auf deinem Rad gesehen. Open Subtitles أمر غريب، وأنا في البلدة رأيتك تقودين دراجتك
    In allen Dörfern hier in der Gegend bringen sie die Bräute mit diesem Rad. Open Subtitles و فقط لأجلكِ كلّ القرى هنا أخذوا عرائسهم للبيت على هذه الدرّاجة.
    Na ja, Sir... das Rad ist zerbrochen, Kaminski trank die Bremsflüssigkeit... wir haben keinen Sprit mehr, wir verlieren ÖI. Open Subtitles عجلات القيادة مصدعة وهو شرب زيت المكابح البطارية ضعيفة ونحن نفقد الزيت واذا ارتفع درجة حرارة المحرك فسوف يتجعد
    5,000 Jahre nach der Erfindung des Rads haben wir also ein neues Rad. TED إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد.
    Die Kette dreht das Rad, wenn du in die Pedale trittst. Open Subtitles السلسلة هي ما تجعل الدراجة تتحرك عندما تدوسين على الدواسة
    Aber das innere Rad dreht sich nur mit genügend Reservestrom. Open Subtitles و لكن الدولاب الداخلي سيدور ويعمل يدويا بمجرد الحصول على طاقة كافية
    Wir erfinden hier tatsächlich das Rad neu. TED يمكن القول حرفياً اننا أعدنا إختراع العجلات هنا
    In der Höhle ist ein weiteres Rad das lockert die Kette, damit der Drache den Eingang bewachen kann. Open Subtitles فى داخل الكهف ... ستجد عجله اخرى التى تحرر التنين لكى يحرس المدخل
    Daher stürzt er und wird leicht verletzt, aber das hindert ihn nicht daran aufzuspringen und zu beginnen auf seinem Rad auf und abzuspringen und wild zu fluchen. TED فوقع وتعرض لاصابات بسيطة مما دفعه للقيام والقفز علياً فوق دراجته الهوائية لكي يحطمها وبدء يتصرف بعنف
    Ich fuhr mit dem Rad zu ihr und sie ging mit mir ins Badezimmer und erteilte mir die komplette Tampon-Lektion. Open Subtitles انا ركبت الدراجه اليها وهي جلبتني الى حمامها للقيام بتدريبات السداده القطنيه كلها, أنت تعرفين ماذا أقصد؟
    Du treibst das rechte Rad an und Du ziehst so stark wie Du kannst an den linken, und suchst einen Punkt an der Wand, den Du fixierst, Open Subtitles ادفع العجله اليمنى وجذب بكل قوة تستطيعها الجهه اليسرى ,لتجد بقعتك الخاصه
    Was bedeutet, dass niemand gern das fünfte Rad am Wagen ist. Open Subtitles وهذا يعني أن لا أحد يريد أن يكون العجلة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more