"regiert" - Translation from German to Arabic

    • تحكم
        
    • حكم
        
    • يدير
        
    • الحكم
        
    • سيحكم
        
    • حكمها
        
    • يحكم
        
    • ستحكم
        
    • حكمت
        
    • حكمه
        
    • يحكمون
        
    • نحكم
        
    • تُحكم
        
    • يحكمها
        
    Die da! Heiratet Ihr die da, regiert Ihr keine sieben Monate mehr. Open Subtitles خذ هذه، إن تزوجت تلك المرأة لن تحكم لمدة سبعة أشهر.
    Kyros ist Vorbild, er zeigt, wie man eine riesige multinationale, multireligiöse, multikulturelle Gesellschaft regiert. TED قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات.
    Ein Land hat viele Gärtner und einer dieser Gärtner ist die Regierung, also müssen wir uns fragen: Wie wird ein Land regiert? TED حسناً ، يمتلك كل بلد العديد من البستانين ، والحكومة هي واحدةٌ منهم ، لذلك يجب أن نطرح هذا السؤال، كيف يبدو حكم البلد ؟
    Bis zum heutigen Tag, werden sie von einer rituellen Priesterschaft regiert. Die Ausbildung zur Priesterschaft ist jedoch sehr außergewöhnlich. TED وإلى يومنا هذا، لا تزال تحت حكم كهنوتي ولكن ممارستهم للكهنوت تعتبر غير مألوفة.
    Es ist mir egal, wer Frankreich oder wer hier regiert oder regieren will. Open Subtitles لا اهتم بمن يدير فرنسا او مارتينيك او من يود ذلك
    Größere Freiheit bedeutet, dass Männer und Frauen überall das Recht haben, kraft ihrer eigenen Zustimmung regiert zu werden, nach dem Gesetz, in einer Gesellschaft, in der alle Menschen ohne Diskriminierung oder Vergeltung frei reden, ihre Religion frei ausüben und sich frei versammeln können. UN إن مفهوم الحرية الأفسح جوا إنما يعني ضمنا أن للرجال والنساء في كل مكان الحق في الحكم الذي يرتضونه، في ظل القانون، وفي مجتمع يمكن فيه لكل فرد أن يمارس حقه في التعبير والعبادة وتكوين الجمعيات، دون تمييز أو عقاب.
    Was sollte es einen Sklaven kümmern, welcher Pharao regiert? Open Subtitles لماذا يجب على عبدة أن تهتم بأى فرعون سيحكم ؟
    Im Moment wird diese autonome Republik der Lieferketten nicht in einer Weise regiert, bei der wir uns darauf verlassen können, dass wir ethisch handeln und konsumieren können. TED والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي
    Die Welt wird durch eiserne Gesetze regiert und das ist langweilig. Open Subtitles العالم يحكم بواسطة قوانين صلبه,وهذا .يجعله ممل بشكل لا يطاق
    Es wird von einem König und dessen Familie regiert, auf traditionelle Weise, schon seit sehr langer Zeit. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Preiset den Gott Amerikas, dessen Macht die Massen besingen -- Bequemlichkeit regiert Amerika; Unsere Seelen sind ihr Besitz. TED مرحى لأله أمريكا الذي تمجد قوته الشعوب اتاحة الفرص المناسبة تحكم أمريكا وسائل الراحة تحكم أرواحنا
    aber es bedeutet, dass eine Gruppe von Einzelnen eine Gemeinschaft bilden kann, um die Art und Weise wie die Hohe See regiert wird zu gestalten und eine neue Ordnung zu schaffen. TED ولكن ذلك يعني أن مجموعة من الأشخاص يمكنهم أن يشكلوا مجتمعا يرسم فعلياً الطريقة التي تحكم عمر أعالي البحار لخلق قانون جديد
    Das Thema dieses Filmes ist, ob die Menschen von Gottes Gesetz regiert werden sollen oder von den Launen eines Diktators wie Ramses. Open Subtitles موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس
    Das heißt, nach dem Prinzip der Gleichheit und dem Willen der Mehrheit, regiert das Volk den Staat. Open Subtitles يتم وفقاً لمبدأ المساواة بين حكم الأغلبية ويشارك في إدارة شئون الدولة
    Ihr Männer wollt einfach nicht, dass eine Frau regiert... Open Subtitles أنتم الرجال لم تعتادوا على حكم النساء فحسب.
    Johnnie regiert Chicago, Gino ist sein Vater. Open Subtitles جونى يدير في شيكاغو لان جينو اباه من جينو هذا ؟
    Plötzlich regiert der Präsident das Land ohne deine Erlaubnis. Open Subtitles ثم تستيقظ يوما لتجد أن رئيس الولايات المتحدة يدير الدولة بدون إذنك
    Lateinamerikas gestörte Demokratie ist das Ergebnis eines politischen und wirtschaftlichen Verhaltensmusters, durch das Lateinamerika zur Stagnation verurteilt bleibt, unabhängig davon, wer regiert. Es geht zurück auf ein Muster von aufgeschobenen oder unvollständigen Strukturreformen und von Privatisierungen, die die Eliten begünstigen, den Verbrauchern jedoch schaden. News-Commentary إن قصور الديمقراطية في أميركا اللاتينية ناتج عن نمط من السلوك السياسي والاقتصادي يحكم على أميركا اللاتينية بالركود، بصرف النظر عمن يتولى الحكم. فهو نابع من نمط من الإصلاحات البنيوية المؤجلة أو الجزئية فـي مجال الخصخصة الذي يستفيد منه أهل النخبة، لكنه يلحق الضرر بالمستهلكين.
    Von nun an regiert ein römischer Statthalter mit einer Legion Judäa. Open Subtitles الجحفل الروماني وجّه ... بواسطةحاكمروماني سيحكم يهودا...
    · eine Regierung, die innerhalb des nationalen Territoriums regiert, News-Commentary · حكومة تمارس مهام حكمها من داخل الحدود الوطنية؛
    Aber Sie werden nicht mehr erleben, wie Korea vom Norden regiert wird. Open Subtitles لكنك, لن تعيش حتى ترى اليوم الذى يحكم الشمال فيه كوريا
    Das Schicksal mag vorsehen, das Ihr Camelot regiert, aber ihr habt eine Wahl, wie Ihr es tut. Open Subtitles لأنك قد يقدر لك أن تحكم (كاميلوت)لكن لديك الخيار للطريقة التي ستحكم بها
    regiert von Magiern, einer elitären Kaste, die über Zauberkraft verfügt, gelten die Gewöhnlichen, jene ohne Zauberkraft, kaum mehr als Sklaven. Open Subtitles حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر العامة المتواضعين بدون السحر ليسوا أكثر من عبيد
    Du willst einen Planet übernehmen und ihn zu deinem Reich machen, obwohl du ein ganzes Universum hast, das danach schreit, von dir regiert zu werden. Open Subtitles تريد أن تأخذ كوكب واحد وتحوله لإقطاعية خاصة بك بينما الكون بأكمله يبكي ليتم حكمه بواسطتك
    Früher sollen allmächtige Götter unsere Welt regiert haben. Open Subtitles تاريخنا يحكي عن مرحله عصرنا عندما كان كل السادة الأقوياء يحكمون عالمنا
    Eines der größten Probleme unserer Zeit ist, dass wir regiert werden von Leuten, die mehr wert auf Gefühle als auf Gedanken und Ideen legen. Open Subtitles تعرف واحدة من أكبر مشاكل جيلنا هو أننا نحكم من قبل ناس يهتمون بالمشاعر أكثر من الأفكار و الأراء
    Das Land muss regiert werden. Open Subtitles يجب أن تُحكم الدولة
    Rom wird von einem Ungeheuer regiert, das euch erzählt, die Christen hätten Rom in Brand gesteckt. Open Subtitles إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more