Ich ernähre und beherberge euch aus reiner Güte, und so dankt ihr es mir? | Open Subtitles | آويتكم أيها المنبوذون من فرط طيبة قلبي وهكذا تكافئونني؟ |
Ja, klar. Hör mal... Kein Dämon lässt Dich aus reiner Herzensgüte gehen. | Open Subtitles | أجل , لكن اصغِ لن يقوم كائن شرير بتحريرك بسبب طيبة قلبهم |
Sagen Sie reiner, ich will beide morgen wieder im Dienst. | Open Subtitles | أخبر راينر أريد لهم على حد سواء إلى الوراء في الخدمة من خلال ليلة الغد. |
- reiner, halt den Zug an! | Open Subtitles | راينر, أوقف القطار |
Die Luft wurde reiner und wir ernteten Früchte der Saison, die mühelos wuchsen, einfach so im Hinterhof meines Hauses. | TED | أصبح الهواء أنقى وبدأنا بحصاد الثمار الموسمية التي تنمو دونما جهد في فناء دارنا |
"Sie wird nur dann für immer vernichtet werden, wenn eine Frau mit reiner Seele, bereit ist zu sterben, beim Versuch, eine silberne Nadel in ihr Herz zu rammen". | Open Subtitles | لن يتم القضاء عليها إلى الأبد إلا إذا كانت امرأة ذات روح نقية على استعداد لإعطاء حياتها وتحاول ثقب قلبها بإبرة الفضة |
Die Wachen waren nur reiner Code, kein echten Spieler. | Open Subtitles | الحراس كانوا محض رموز نقية، وليسوا لاعبين |
Eine Gruppe verärgerter Bürger, angeführt von dem berühmten Herrn Carl reiner, hat Klage erhoben gegen Herrn Johnson und sein Opti-Grab. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين الغاضبين يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير الذي قام برفع قضية ضـد السيـد جونسون |
Also tun Sie das nur aus reiner Herzensgüte? | Open Subtitles | ماذا إذاً، أتفعل هذا فقط من داعي طيبة قلبك؟ |
Also, einen Moment mal, diese Aliens haben Ihnen geholfen aus reiner Nächstenliebe? | Open Subtitles | إذن، إنتظر لحظة هذه المخلوقات ساعدتك من طيبة قلبها؟ |
Du willst mir also hier raushelfen - und das aus reiner Herzensgüte. | Open Subtitles | أتقنعني أنك تريد إخراجي من المطهر بدافع طيبة قلبك ؟ |
- reiner. reiner! Bitte melden! | Open Subtitles | راينر* راينر* أجب |
Richter reiner macht das. | Open Subtitles | إلى القاضي (راينر)، سيتعجل بالأمر |
reiner. | Open Subtitles | * راينر * |
So, wie wir uns darum kümmern, ist das Wasser reiner als Trinkwasser. | Open Subtitles | طريقة عنايتنا بهذه البركة، تجعل الماء أنقى من مياه الشرب |
Die Luft über ihm wurde klarer, reiner, sauberer. | Open Subtitles | أصبح الهواء فوق منه خالياً من الشوائب أنقى ، وأنظف |
Die Luft über ihm wurde klarer, reiner, sauberer. | Open Subtitles | أصبح الهواء فوق منه خالياً من الشوائب أنقى ، وأنظف |
Das ist wahr, aber sie hat auch gesagt das du eine Haut hast von reiner, schokoladenartigen Samtartigkeit. | Open Subtitles | صحيح , و لكنها قالت ايضا ان لديك بشرة نقية مثل الكاكاو |
6 kg reiner Stoff. | Open Subtitles | ستة كيلوات نقية |
Es ist ein reiner tierischer Instinkt. | Open Subtitles | إنها غريزة حيوانية نقية. أتشعر بي، (فيلبيرت)؟ |
Ich bin mir nicht sicher, ob es reiner Stolz oder blinde Arroganz ist. | Open Subtitles | لست متأكد إن كان هذا غرور محض أو شجاعة زائفة |
Ich kenne den Unterschied, zwischen einer guten Tötung und einer aus reiner Wut. | Open Subtitles | أعرف الفرق بين قتل مبرر، وقتل نتاج غضب محض. |
Hier ist, was Herr reiner in der Pressekonferenz zu sagen hatte: | Open Subtitles | وإختراعه الـ أوبتي جراب نعرض إليكم بث مباشر لحديث السيد رينير في المؤتـمـر الصحفي |