"ritual" - Translation from German to Arabic

    • طقوس
        
    • طقس
        
    • الشعائر
        
    • الطقس
        
    • الطقوس
        
    • شعيرة
        
    • طقساً
        
    • المراسم
        
    • طقسه
        
    • طقسٌ
        
    • طقوسنا
        
    • شعائري
        
    • بطقوس
        
    • طقوسي
        
    Es muss doch etwas geben, um sie zu retten, ein Spruch, ein Ritual, irgendwas. Open Subtitles حتمًا ثمّة شيء يمكن فعله لإنقاذ الوضع، تعويذة أو طقوس أو شيء ما.
    Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine. TED وأتذكر أحساسي الغريب بأنني والمريض عدنا إلى طقوس بدائية حيث كان لي دور وكان للمريض دور.
    Es war genau, was ich gesucht hatte: Ein Ritual, bei dem es weniger ums Sterben und viel mehr ums Türöffnen geht, was auch immer noch kommen mag. TED عندها اكتشفت بأني وجدت ضالتي: وهو طقس متعلق بالحياة أكثر من الموت وفتح أبواب جديدة لما هو قادم.
    Du brauchst 12 Reinblütige, damit das Ritual vollzogen werden kann. Open Subtitles ستحتاج إلى 12 مصاصاً أصيلاً لإنجاح الشعائر
    Es basiert, wie Sie sehen, auf dem hinduistischen Ritual des "Darshan". TED وهي كما ترون مستمدة من الطقس الهندي الدارشان
    Das dritte Ritual: Zwischen all diesen Feuern sind große Stapel von Kleidern. TED وبعد ذلك الطقوس الثالثة: ما بين كل الحرائق وأكوام الملابس الضخمة.
    Wie der Besuch eines Tempels, einer Moschee oder einer Kirche oder einer anderen religiösen Einrichtung, ist ein Kinobesuch in vieler Hinsicht ein heiliges Ritual. TED كالذهاب لمعبد أو مسجد أو كنيسة أو أي مؤسسة دينية الذهاب لمشاهدة الأفلام، لعدة أسباب، هي شعيرة مقدسة
    Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es eine Art Ritual. TED كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي.
    Es war ein sehr altes Ritual, das symbolisch schien für den politischen Kampf, der Südafrikas Gesicht verändert hatte. TED وكانت طقوس قديمة جدا على ما يبدو رمزا للنضال السياسي الذي كان يغيّر وجه جنوب افريقيا.
    Wir entwickelten ein Ritual für unser Entkommen. Open Subtitles عندما كنت انا و اخي و اختي بحاجة للفرار وضعنا لانفسنا طقوس
    Drei Männer führten so eine Art Ritual durch. Open Subtitles كان هناك ثلاثة رجال غرباء. هم كانوا يؤدّون نوع من طقوس.
    Das Leichentuch ist der letzte Schritt beim Ritual der Selbstläuterung. Open Subtitles إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية في طقوس التقنية الذاتي
    Und darauf basierend haben wir ein Ritual für die Filialleiter entwickelt. TED وبناءا على هذا، قمنا بخلق طقس خاص للموظفين
    zu genau der gleichen Zeit, ein und dieselbe Sache tun würde, wie ein Ritual, unerschütterlich, systematisch, jeden Tag zur selben Stunde, dann würde sich die Welt verändern. Open Subtitles و في وقت معيّن وثابت أدّى شخص ما فعلا معيّنا كأنه طقس شعائري
    Es wäre eine Art Ritual. Open Subtitles لكن الشيوخ أصروا على إجراء طقس دينى للأطفال أولاً
    Hat er es je benutzt, um ein Ritual zur Beschwörung einer übernatürlichen Erscheinung durchzuführen? Open Subtitles هل قام من قبل فى استخدام هذا الكتاب فى اداء نوع من الشعائر الدينية هذا الكتاب معد للقيام بتاثيرات خارقة للطبيعة؟
    Wie kannst du es wagen, das heilige Ritual zwischen Vater und Sohn zu stören? Open Subtitles كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟
    Als wir dort waren, hat sie ein Ritual durchgeführt, bei dem sie Mädchen, die weggelaufen sind, mit ihren Familien versöhnt. TED عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم
    Es fehlen noch zwei Leichen für das komplette Ritual. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس
    Aber, Herr Rat, das Ritual kann nicht ohne Sekundanten vollzogen werden. Open Subtitles لكن , أيها المستشار لا يمكن تنفيذ الطقوس بدون مساعد
    Es ist üblich, sich an dem Ritual des Gesangs zu beteiligen. Open Subtitles أعتقد أنه من المُحتّم علينا البدء في شعيرة معروفة بالغناء الجماعي.
    Ich würde es kaum restaurieren nennen, es war ein Ritual, Entspannung. TED ولن أسمي ما كان يفعله بالترميم بل كانت طقساً يفعله للتنفيس عما بداخله
    Sie, äh,... haben gesagt, du musst das hier anziehen, für das Ritual. Open Subtitles لقد قالوا بأنه يجب أن تضعي ذلك عليكِ من أجل المراسم
    Sein Ritual blieb gleich, auch, wenn das Verhalten von Erstechen zu Strangulieren wechselte. Open Subtitles طقسه بقي نفس الشيء مع أن أسلوبه تغير من الطعن إلى الخنق
    Sie ist ein heiliges Ritual. Ein Gelübde zwischen einem Mann, einer Frau und Gott. Open Subtitles إنه طقسٌ مقدس، رابطةٌ مقدسة مابين الرجل، والمرأة والرب.
    Diese kleinen täglichen Dinge wurden zu unserem heiligen Ritual und wir wiederholten sie täglich, während der Krebs wuchs. TED هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان.
    Ich sag' euch was. Ich hab das Gefühl, sie führen bald ihr finsteres Dunkelkalypse Ritual durch. Open Subtitles نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر.
    Das ist ein Ritual von mir, das brauche ich, um die Kraft aufzubringen Gastgeberin zu sein. Open Subtitles إنه طقس من طقوسي لقد احتجت لاستجماع قوتي من أجل واجب المضيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more