Es muss doch etwas geben, um sie zu retten, ein Spruch, ein Ritual, irgendwas. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة شيء يمكن فعله لإنقاذ الوضع، تعويذة أو طقوس أو شيء ما. |
Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine. | TED | وأتذكر أحساسي الغريب بأنني والمريض عدنا إلى طقوس بدائية حيث كان لي دور وكان للمريض دور. |
Es war genau, was ich gesucht hatte: Ein Ritual, bei dem es weniger ums Sterben und viel mehr ums Türöffnen geht, was auch immer noch kommen mag. | TED | عندها اكتشفت بأني وجدت ضالتي: وهو طقس متعلق بالحياة أكثر من الموت وفتح أبواب جديدة لما هو قادم. |
Du brauchst 12 Reinblütige, damit das Ritual vollzogen werden kann. | Open Subtitles | ستحتاج إلى 12 مصاصاً أصيلاً لإنجاح الشعائر |
Es basiert, wie Sie sehen, auf dem hinduistischen Ritual des "Darshan". | TED | وهي كما ترون مستمدة من الطقس الهندي الدارشان |
Das dritte Ritual: Zwischen all diesen Feuern sind große Stapel von Kleidern. | TED | وبعد ذلك الطقوس الثالثة: ما بين كل الحرائق وأكوام الملابس الضخمة. |
Wie der Besuch eines Tempels, einer Moschee oder einer Kirche oder einer anderen religiösen Einrichtung, ist ein Kinobesuch in vieler Hinsicht ein heiliges Ritual. | TED | كالذهاب لمعبد أو مسجد أو كنيسة أو أي مؤسسة دينية الذهاب لمشاهدة الأفلام، لعدة أسباب، هي شعيرة مقدسة |
Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es eine Art Ritual. | TED | كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي. |
Es war ein sehr altes Ritual, das symbolisch schien für den politischen Kampf, der Südafrikas Gesicht verändert hatte. | TED | وكانت طقوس قديمة جدا على ما يبدو رمزا للنضال السياسي الذي كان يغيّر وجه جنوب افريقيا. |
Wir entwickelten ein Ritual für unser Entkommen. | Open Subtitles | عندما كنت انا و اخي و اختي بحاجة للفرار وضعنا لانفسنا طقوس |
Drei Männer führten so eine Art Ritual durch. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة رجال غرباء. هم كانوا يؤدّون نوع من طقوس. |
Das Leichentuch ist der letzte Schritt beim Ritual der Selbstläuterung. | Open Subtitles | إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية في طقوس التقنية الذاتي |
Und darauf basierend haben wir ein Ritual für die Filialleiter entwickelt. | TED | وبناءا على هذا، قمنا بخلق طقس خاص للموظفين |
zu genau der gleichen Zeit, ein und dieselbe Sache tun würde, wie ein Ritual, unerschütterlich, systematisch, jeden Tag zur selben Stunde, dann würde sich die Welt verändern. | Open Subtitles | و في وقت معيّن وثابت أدّى شخص ما فعلا معيّنا كأنه طقس شعائري |
Es wäre eine Art Ritual. | Open Subtitles | لكن الشيوخ أصروا على إجراء طقس دينى للأطفال أولاً |
Hat er es je benutzt, um ein Ritual zur Beschwörung einer übernatürlichen Erscheinung durchzuführen? | Open Subtitles | هل قام من قبل فى استخدام هذا الكتاب فى اداء نوع من الشعائر الدينية هذا الكتاب معد للقيام بتاثيرات خارقة للطبيعة؟ |
Wie kannst du es wagen, das heilige Ritual zwischen Vater und Sohn zu stören? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟ |
Als wir dort waren, hat sie ein Ritual durchgeführt, bei dem sie Mädchen, die weggelaufen sind, mit ihren Familien versöhnt. | TED | عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم |
Es fehlen noch zwei Leichen für das komplette Ritual. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك جثتين إضافيتين لإكمال الطقس |
Aber, Herr Rat, das Ritual kann nicht ohne Sekundanten vollzogen werden. | Open Subtitles | لكن , أيها المستشار لا يمكن تنفيذ الطقوس بدون مساعد |
Es ist üblich, sich an dem Ritual des Gesangs zu beteiligen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المُحتّم علينا البدء في شعيرة معروفة بالغناء الجماعي. |
Ich würde es kaum restaurieren nennen, es war ein Ritual, Entspannung. | TED | ولن أسمي ما كان يفعله بالترميم بل كانت طقساً يفعله للتنفيس عما بداخله |
Sie, äh,... haben gesagt, du musst das hier anziehen, für das Ritual. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه يجب أن تضعي ذلك عليكِ من أجل المراسم |
Sein Ritual blieb gleich, auch, wenn das Verhalten von Erstechen zu Strangulieren wechselte. | Open Subtitles | طقسه بقي نفس الشيء مع أن أسلوبه تغير من الطعن إلى الخنق |
Sie ist ein heiliges Ritual. Ein Gelübde zwischen einem Mann, einer Frau und Gott. | Open Subtitles | إنه طقسٌ مقدس، رابطةٌ مقدسة مابين الرجل، والمرأة والرب. |
Diese kleinen täglichen Dinge wurden zu unserem heiligen Ritual und wir wiederholten sie täglich, während der Krebs wuchs. | TED | هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان. |
Ich sag' euch was. Ich hab das Gefühl, sie führen bald ihr finsteres Dunkelkalypse Ritual durch. | Open Subtitles | نحن عَلى وَشَكِ أَنْ نُؤدّي بطقوس داركوباليبسهم الشّريّر. |
Das ist ein Ritual von mir, das brauche ich, um die Kraft aufzubringen Gastgeberin zu sein. | Open Subtitles | إنه طقس من طقوسي لقد احتجت لاستجماع قوتي من أجل واجب المضيفة |