"romanzen" - Translation from German to Arabic

    • الرومانسية
        
    • رومانسية
        
    • الرومنسية
        
    Kitschige Romanzen, wie deine Brüder sie verlegen, sind mir zuwider. Open Subtitles انا احب الكتاب الانجليز الجيدين وانت تعرف هذا ليس القصص الرومانسية السخيفة التي ينشرها اخوتك
    Viele große Romanzen haben als Freundschaften angefangen. Open Subtitles الكثير من العلاقات الرومانسية تبدأ من الصداقة.
    Ich hatte einfach noch niemanden, der mich durch den Hai verseuchten Ozean der Romanzen geführt hat... nicht, dass ich mich nicht selber um mich sorgen kann. Open Subtitles لكنني لم أحظى أبداً بشخص يساعدني في توجيهي... حين إجتاحني ذلك القرش... في محيط الرومانسية
    Nach zwei gescheiterten Ehen und unzähligen problematischen Romanzen hatte sie gelernt, dass die Liebe ein Schlachtfeld ist. Open Subtitles بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة
    Gut, ich bin wieder ins Minenfeld der törichten Romanzen gestolpert, Open Subtitles حسناً، لذا تهت في حقل ألغام ...رومانسية مضللة ثانية
    Und ein... eine dauerhafte Ratlosigkeit der Existenz? Ich denke, es gibt einige Romanzen, die schlechter aufgebaut sind, nicht wahr? Open Subtitles الحيرة الدائمة بشأن الوجود ؟ حسنا , أعتقد بأن بعض الرومنسية بنيُت على أسوأ , صحيح ؟
    Henry verwechselt Romantik mit Romanzen. Open Subtitles (هنري) يخلط الرومنسية بـ، تعلمون، الرومنسية.
    Es hat Geheimnisse, Intrigen, Romanzen. Open Subtitles فيه الغموض، التآمر ، الرومانسية
    Und ging es um die Beurteilung heimlicher Romanzen, war er unbestritten. Open Subtitles . وبالنسبة لعلاقاته الرومانسية...
    - Magst du Märchen - Romanzen. Open Subtitles تحبين القصص الرومانسية ؟
    Letztens bei der "Today Show" da gab es einen Bericht über Romanzen am Arbeitsplatz. Open Subtitles (ذلك الصباح في (ذي تواي شو كانت هناك فقرة عن رومانسية مكان العمل
    Wenn ich mich zwischen Eukodal und Romanzen entscheiden müsste... Open Subtitles رغم أنه، لو تم تخييري بين الـ"إوكودال" و، تعلمون، الرومنسية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more