"rufst du" - Translation from German to Arabic

    • تتصل
        
    • هل ستتصل
        
    • تتصلين
        
    • تعاود
        
    • أتتصلين
        
    • تتصلي
        
    • أتتصل
        
    • ستتصلين
        
    • يمكنك الاتصال
        
    • تتّصل
        
    • تتصلى
        
    • هل ستتصلي
        
    • هاتفني لاحقاً
        
    100 Euro zum Telefonieren? rufst du aus Zaire an? Nein, oder? Open Subtitles 000يورو للمكالمات الهاتفية كنت تتصل عبر هاتف زائير، أليس كذلك؟
    Warum rufst du nicht bei den Telefongesellschaften an - und versuchst, eine Telefonnummer herauszufinden. Open Subtitles لمَ لا تتصل بمزودي الخدمة لترى إن كنت تستطيع الحصول على رقم هاتف.
    Warum rufst du mich nicht mal... Nein, das geht nicht, weil ich heira... Open Subtitles لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟
    rufst du mich später an? - Hey. - Hey. Open Subtitles حسنا، هل ستتصل بي لاحقاً ؟ ـ مرحبا ـ مرحبا
    Du schläfst nach 20 Minuten mit ihm. Jetzt rufst du ihn an. Open Subtitles لقد ضاجعتيه بعد 20 دقيقةُ من مقابلتُكِ إياه، والآن تتصلين به؟
    Wieso rufst du nicht noch mal an, und siehst, was los war? Open Subtitles لماذا لا تعاود الإتصال بة وتعرف ماذا حدث ؟
    Deine Frau ist vielleicht verheiratet. - Warum rufst du sie nicht an? Open Subtitles و ربما انتقلت الى مكان اخر.لماذا لا تتصل بها؟
    Sie bringt also Leute um. Aber warum rufst du dann mich an, und nicht die Polizei? Open Subtitles أنا أفهم بأنها تقتل الناس اذن لماذا تتصل بي وليس بالشرطة؟
    Seit fünf Jahren will ich dich besuchen, und jedes Mal rufst du an und sagst, es passt dir nicht. Open Subtitles لخمس سنوات, كل مرة أنوي الزيارة تتصل وتقول لي بأن الوقت غير مناسب
    Stattdessen rufst du zu Hause an. Macht ein schlechtes Bild von uns beiden. Vor und zurück, dieser und jener. Open Subtitles أنت تتصل بالوطن ,و هذا يجعل صورتنا رديئة الاتصالات جارية ,و مع ذلك هربت
    Randy, du bist es! rufst du von der Arbeit an? Open Subtitles راندى,أبتعد أأنت تتصل من العمل لأن تاتوم فى طريقها لهناك.
    Warum rufst du von meiner Veranda aus an? Open Subtitles لماذا تتصل من ساحتى الأمامية؟ هذا هو الجزأ الأساسى.
    Warum rufst du nicht Louis an und er erklärt dir alles? Open Subtitles لماذا لا تتصل بلويس وهو سيوضّح كلّ شيء لك
    Hey, wenn du jemals etwas brauchst, und das gilt auch für die anderen Kids hier, rufst du mich an. Open Subtitles حسناً، إذا أحتجت أي شئ أبداً، ..ذلك يعنيكمكلكمأطفالالشمالَ. عليك فقط أن تتصل بى.
    rufst du die Polizei? Open Subtitles هل ستتصل بالشرطة أم يجب علي فعل ذلك؟
    rufst du die Polizei an, oder soll ich? Open Subtitles إذاً، هل ستتصل بالشرطة، أم يجب علي ذلك؟
    Ich wollte nur hören, wie's dir geht. rufst du mich an, ja? Open Subtitles أتصل بك للاطمئنان عليك هلا تتصلين بي عند عودتك
    Warum rufst du mich dauernd an, wenn du nicht zuhören willst? Open Subtitles لماذا تعاود الغتصال بي أن لم تكن تريد أن تنصت لما اقول
    rufst du ihn an, wenn du einsam bist? Open Subtitles أتتصلين به عندما تشعرين بالوحده؟
    Ivy, rufst du bitte Burton für mich an? Open Subtitles يا أيفي هل يمكنك أن تتصلي لي بديرك برتون تليفونياً؟ لماذا؟
    - rufst du wegen Sachen an, die Geld kosten? Open Subtitles لا أتتصل بي لأجل أشياء تكلف مال؟
    Gut. rufst du mich morgen früh an? Open Subtitles حسناً، هل ستتصلين بي في الصباح؟
    Und bin ich in 30 Minuten nicht wieder da, rufst du die Kavallerie. Open Subtitles سأعود في 30 دقيقة. إذا لم أكن، يمكنك الاتصال في الفرسان.
    Warum rufst du mich dann an? Open Subtitles ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
    Moment, wieso rufst du ihn nicht einfach an? Open Subtitles إنتظرى لحظه لماذا لا تتصلى ب "مارك"؟
    rufst du mich am Sonntag wieder an? Open Subtitles هل ستتصلي بي الأحد القادم يا أمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more