Und vergib uns unsere Sünden, wie auch wir vergeben unseren Sündigern. | Open Subtitles | واصفح عن خطايانا كما نصفح عن خطايا الذين يخطأون بحقنا |
Ich habe keine Macht über menschliche Sünden. Eigentlich sagt man mir da etwas Falsches nach. | Open Subtitles | كلّا، ليست خطاياهم، لا سلطة لي على .خطايا الناس، في الواقع، يُفترى عليّ بذلك |
Du ertrugst dein Los geduldig und klaglos... denn du wusstest, deine Sünden werden vergeben... durch den Tod unseres Herrn Jesu Christi am Kreuz. | Open Subtitles | وتحملتيها أنت بصبر ودون شكوى لمعرفتك الأكيدة أنه قد غفر لك كل خطاياك عبر طريق الموت لسيدك يسوع المسيح |
Gott mit all den Sünden deines vergangenen Lebens beleidigt zu haben? | Open Subtitles | هل أنت نادم على إغضاب الرب وعلى كلّ ذنوب حياتك الماضية؟ |
- Mir tun alle Sünden Leid, Vince. - Und deine auch. | Open Subtitles | أنا نادمة على كل ذنوبي يا فينس وعلى ذنوبك أيضا |
Gott wird mich strafen für meine Sünden. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي |
Um von ihren Sünden errettet zu werden? | Open Subtitles | لمشاهدة معجزة؟ ليتم الغفران عن خطايا العمر كله في خمس دقائق؟ |
Meine Seele soll nach dem Tod ohne Sünden vor Gott treten können. | Open Subtitles | أود أن تكون روحي بعد الموت أمام الله بلا خطايا |
Unzucht und Sünden des Fleisches. Das geht unter meinem Dach vor, jetzt, wo ich mit Ihnen spreche. | Open Subtitles | زنا و خطايا الجسد , ذلك ما يحدث تحت سقفى الآن بينما أتكلم معك |
Du nahmst den Vertrag an, weil du meinen Job wolltest, und McLeod musste für deine Sünden herhalten. | Open Subtitles | انت قبلت هذا الاتفاق لانك اردت الدخول فيه , انت اردت وظيفتى واحتجت ماكلويد ليحمل لك خطاياك |
Hast du viele Sünden zu beichten? | Open Subtitles | أتمنى أن تكون خطاياك قليلة, لتسامح عليها |
Sind deine Sünden nicht genug für dich? | Open Subtitles | أليست خطاياك كافيه لك ؟ ما هذا الخلط أن تفكر في إنقاذ العالم ؟ |
Gott mit all den Sünden deines vergangenen Lebens beleidigt zu haben? | Open Subtitles | هل أنت نادم على إغضاب الرب وعلى كلّ ذنوب حياتك الماضية؟ |
Was ich sagen möchte ist, ich weiß, daß das schwere Sünden sind, Vater, aber es sind Sünden der Liebe. | Open Subtitles | ما أردت قوله أن هذه حقاً ذنوب كبيرة ،لكن حقيقةً يا أبتي إنها ذنوبٌ من أجل الحب |
Sie kann auch sagen, welche Sünden auf einem Mann lasten, sobald sie ihm begegnet. | Open Subtitles | تستطيع أن تخبرك عن ذنوبك أيضاً ما إن تلتقي بالرجل حتى تثقل كاهله. |
Ich habe probiert mich zu verstecken, alle Meine Sünden fielen mir auf einmal ein und ich wusste ich bin ein Sünder. | Open Subtitles | وحاولت أن أختبئ من الجالس على السحاب .. وكل خطاياي حضرت أمام عيناي وعرفت أني مخطئة |
Ich habe Fehler gemacht, aber Ihr werdet meine Sünden ungeschehen machen. | Open Subtitles | . أرتكبت خاطئاً لكن أنتي ستطهري ذنوبي إذن هو ليس الملك ؟ |
Glücklicherweise sind wir nur für unsere eigenen Sünden in dieser Welt verantwortlich. | Open Subtitles | لحسن الحظ، نحن مسؤولون فقط عن ذنوبنا الخاصة في هذا العالم |
Aber wenn derjenige noch ganz klein ist, kann es doch keine Strafe für Sünden sein? | Open Subtitles | لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه |
Die Zahlung des Zehnten und Vergebung der Sünden durch Selbstgeißelung? | Open Subtitles | والتكفير عن الآثام من خلال .. جلد الذات والتزهد؟ |
Doch so gerne wir auch über die Sünden anderer Menschen reden... wir vergessen, dass es einen Unterschied zwischen Sünde... und Bösem gibt. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
Einer wird die Entschädigung für den anderen sein... und es wird deine Sünden wiedergutmachen. | Open Subtitles | و ستكون هذه مكافأة للجميع و قد يكون ذلك تكفيراً لذنوبك |
Der kranken Seele, nach der Art der Sünden, scheint jeder Tand ein Unglück zu verkünden. | Open Subtitles | يا روحي المريضة انها طبيعة الخطيئة الحقيقية ان الغيرة هي ذنب |
Ich gelobe feierlich, meine Sünden zu beichten... | Open Subtitles | أنا قررت وبعزم، وبمعونة بركت الرب .. أن أعترف بخطاياي |
- Attrition. Wenn man seine Sünden bereut, aber nicht aus Liebe zu Gott. | Open Subtitles | وذلك عندما تندم على آثامك, ولكن ليس بسبب 000 |