"sagen sie ihnen" - Translation from German to Arabic

    • أخبرهم
        
    • أخبريهم
        
    • اخبرهم
        
    • اخبريهم
        
    • قل لهم
        
    • وأخبرهم
        
    • تخبرهم
        
    • لتخبرهم
        
    • تخبروهم
        
    Sagen Sie ihnen nur, dass es sich um einen Notfall der Kategorie eins handelt. Open Subtitles أخبرهم أن هذه حالة طواريء من الدرجة الأولى لا تخبرهم بأكثر من هذا
    Sagen Sie ihnen, die letzte Ladung ist unterwegs. Open Subtitles حسناً، أخبرهم أن الشحنة الأخيرة في طريقها.
    Sagen Sie ihnen, er trägt eine blau-weiße Tasche. Open Subtitles أخبرهم بإنه وضع حقيبة زرقاء وبيضاء حول كتفه.
    Sagen Sie ihnen, dass ich alles nur tat, weil es mir aufgetragen wurde. Open Subtitles ، أخبريهم بأنني فعلت ما يجب أن أفعله . ما أُمرت أن أفعله
    Schwere Bewaffnung. Sagen Sie ihnen, wir assistieren beim Zugriff. Open Subtitles أحضريهم بكل قوة أخبريهم أننا سنساعدهم عند الدخول
    Sagen Sie ihnen, niemand dürfe Sie stören, bis weiterer Befehl ergeht. Open Subtitles اخبرهم انك لا تريد ازعاجا حتى تقوم باعطاء اوامر اخرى
    Paris, bitte. Sagen Sie ihnen nur, was General Lutz über den Gefangenen sagte. Open Subtitles باريس،أرجوك، أخبرهم ما الذي قاله الجنرال لوتز عن السجين
    Sagen Sie ihnen, dass die Befehle irreversibel sind. Open Subtitles أخبرهم بأن تلك الأوامر غير قابلة للإلغاء
    Sagen Sie ihnen, Morgen reicht auch. Heute geht's nicht mehr. Es ist schon nach 9 Uhr. Open Subtitles أخبرهم أن يعودوا في الغد فأنا لا استطيع التعامل معها الآن ...لقد تجاوزت الساعة التاسعة
    Und egal, was Sie hören, Sagen Sie ihnen, mir geht es gut. Open Subtitles ومهما كان الذى تسمعه أخبرهم انى أفعل الامر الجيد
    Sagen Sie ihnen einen Mucks, sind sie ihren Oberst los. Open Subtitles أخبرهم إذا تقدموا خطوة واحدة سيهلك عقيدهم سمعتموه
    Sagen Sie ihnen, ich pfeife auf ihre Zuständigkeit, das hier ist Bundessache. Open Subtitles حسناً .. أخبرهم ألا يدسّوا أنفهم فيما لا يعنيهم إنه شأن فيدرالي
    Sagen Sie ihnen, wenn sie jetzt nicht abhauen, wird es gleich Scheiße regnen. Open Subtitles أخبرهم بأنهم إن لم يغادرو قاربي الآن ستحدث عاصفة رهيبة
    Sagen Sie ihnen bitte, ich komm in 10 Minuten. Open Subtitles حسناً إذاً , أخبريهم بأنني سأتواجد معهم خلال 10 دقائق
    Vielleicht haben wir keine Wahl. Sagen Sie ihnen einfach, es wird sehr eng! Open Subtitles لا نملك خياراً، أخبريهم فحسب أنها ستكون سريعة
    Sagen Sie ihnen, dass wir den Kontakt zu einem unserer Leute verloren haben. Open Subtitles أخبريهم أننا فقدنا الاتصال مع أحد رجالنا.
    Sagen Sie ihnen, Sie sollen Ihnen als Dank ein nettes 10-$ -Pferd lassen. Open Subtitles اخبرهم أن يعطوك قطعة أرض و جواد بـ 10 دولارات على سبيل الشكر
    - Sagen Sie ihnen, es ist ein Notfall. - Danke, Mr. P. Open Subtitles - اخبريهم انها حاله طارئه شكرا سيد " بي " ـ
    ,Na gut. Klein. Feuer auf Eis. Sagen Sie ihnen, sie sollen mich nicht töten. TED 'حسناً، صغير. نار على ثلج. قل لهم أن لا يقتلوني.'
    Ok, informieren Sie die HRT und SWAT Teams. Sagen Sie ihnen sie sollen sich bereit machen. Open Subtitles حسن، اتصل بفرق إنقاذ الرهائن والتدخّل، وأخبرهم بأن يستعدّوا للتحرّك
    Dann Sagen Sie ihnen, sie haben keine 24 Stunden. Das ist inakzeptabel. Open Subtitles لتخبرهم أنهم لايملكون 24 ساعه هذا غير مقبول
    Also gehen Sie zu denen und Sagen Sie ihnen, dass Sie die Tripplehorns sind. Open Subtitles فيجب أن تذهبوا لهم يجب أن تذهبوا لهم و تخبروهم أنكم آل "تريبل هورن"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more