sagst du das, weil du immer noch Gefühle für mich hast und willst, dass ich zurückkomme? | Open Subtitles | أنت تقول هذا انه لا يزال لديك مشاعر لي وتريد مني أن أعود؟ |
- Warum sagst du das immer wieder? | Open Subtitles | لماذا تقول هذا الكلام على الدوام؟ |
Wenn du Zeit für dich alleine brauchst, wieso sagst du das nicht, sondern lügst? | Open Subtitles | لا، إن احتجت وقتاً لتعمل وحدك عليك أن تقول ذلك لايجب أن تكذب |
Sagst du... sagst du das nur, damit ich mich besser fühle? | Open Subtitles | هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟ |
sagst du das auch nicht nur wegen seiner dunklen, eindringlichen Augen? | Open Subtitles | أنت لا تقولين ذلك لخاطر عينيه الداكنة التي تخترق أليس كذلك؟ |
Tust du das wirklich oder sagst du das nur, weil du erwischt worden bist? | Open Subtitles | هل حقا تركتها ام فقط تقولين هذا لأنكِ ضبطتِ لا , أنا |
sagst du das nur, weil du nicht willst, dass ich das Nilpferd sehe? | Open Subtitles | هل تقول هذا فقط لأنك لاتريد أن ترينى "سيِّد قِشطة"؟ |
Vielleicht sagst du das nur, um nicht her kommen zu müssen. | Open Subtitles | كيف أعرف أنك لا تقول هذا لكيلا تأتي؟ |
sagst du das jetzt, weil du dich davor drücken willst? | Open Subtitles | وأنت تقول هذا لأنك لا تريد التقدم؟ |
sagst du das, weil du denkst, dass ich sterbe? | Open Subtitles | هل تقول هذا لأنّك تظن أنّي أحتضر ؟ |
Also sagst du das nicht nur, um mir Honig ums Maul zu schmieren, damit ich das vergesse? | Open Subtitles | لذا إنكَ لا تقول ذلك لكيّ تحسن من حالتي ولكيّ أنسى الأمر؟ |
Was meinst du denn damit? Wieso sagst du das? | Open Subtitles | ماذا تقصد أنني وصلت للتو لماذا تقول ذلك |
Warum sagst du das, als ob... es etwas Schmutziges wäre? | Open Subtitles | لماذا تقول ذلك وكأننا في عالم قذر؟ |
Wenn er dir im Gesicht hängt, sagst du das nicht mehr! | Open Subtitles | لن تقول ذلك عندما يتعانق مع وجهك |
Eigentlich, sagst du das normalerweise laut. | Open Subtitles | في الواقع ، أنت عادةً تقولين ذلك بصوتٍ مرتفع |
Warum sagst du das, als wären das gute Nachrichten? | Open Subtitles | لماذا تقولين ذلك كما لو كان خبراً مفرحاً ؟ |
Oh natürlich sagst du das weil du alles aufs Spiel gesetzt hast um ihn hierher zu bekommen. | Open Subtitles | بالطبع سوف تقولين ذلك, لانك علقتي حياتك على المحك فقط لجلبه الى هنا |
Findest du das wirklich oder sagst du das nur, damit ich die Klappe halte? | Open Subtitles | هل ترين ذلك حقا؟ أم تقولين هذا لتسكتينني فحسب؟ |
Du hattest einen schlimmen Tag. Warum sagst du das? | Open Subtitles | مررت بيوم عصيب لما تقولين هذا ؟ |
Sag das nicht. sagst du das noch einmal, schwöre ich, ich werde dieses Ding abschalten. | Open Subtitles | إذا ما قلت ذلك مجدداً، فأقسم بأنني سوف أطفئ هذا الشيء |
Wieso sagst du das nicht gleich, alter? | Open Subtitles | ياصاح, لماذا لم تقولي ذلك وحسب؟ |
Warum sagst du das nicht? | Open Subtitles | لماذا لم تقل ذلك ؟ |
sagst du das, weil du nicht glaubst, dass es funktioniert? | Open Subtitles | هل قلت هذا لأنّك تعتقدين أن الأمر لن يعمل |
- Ich vergeude nur lhre Zeit. - Wieso sagst du das? | Open Subtitles | . انظرى , انا اهدر وقتك لماذا تقولى ذلك ؟ |
sagst du das nur, weil du wieder mit mir schlafen willst? | Open Subtitles | أتقول هذا لأنك تعنيه،أم لأنك تريد أن تمارس الجنس معي مجدداً؟ |
Wem sagst du das? | Open Subtitles | انت تقول لي هذا |
Warum sagst du das nicht gleich? Stell das hin. | Open Subtitles | لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟ |
Also sagst du das jetzt so. | Open Subtitles | لأني أتعامل معك بِلطف وهذا سبب قولك لهذا |