"sagte ihnen" - Translation from German to Arabic

    • أخبرتك
        
    • اخبرتك
        
    • اخبرتهم
        
    • أخبرتُكَ
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرتكَ
        
    • أخبرتكم
        
    • أخبرتكما
        
    • أخبرتهما
        
    • وأخبرتهم
        
    • هل أخبرك
        
    • أخبرهم
        
    • قلتُ لكِ
        
    • سبق وأخبرتك
        
    • قلتُ لكَ
        
    Ich sagte Ihnen immer, dass eine Dame in Gesellschaft wie ein Vogel isst! Open Subtitles وطالما أخبرتك أن السيدة المهذبة تُعرف من طريقة تناولها الطعام أمام الناس
    Ich sagte Ihnen bereits, dass nichts, was Sie hier sagen, dumm oder verrückt ist. Open Subtitles لا، أخبرتك من قبل، لا شيء تقولينه في هذا المكتب غباء أو جنون
    Ich sagte Ihnen doch, ich wollte sehen, ob irgendetwas übrig ist. Open Subtitles أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك
    Ich sagte Ihnen, dass Ihr Job, Alex Parrish zu beobachten, vorbei ist. Open Subtitles انظر لقد اخبرتك كانت وظيفتك هي مراقبة آليكس باريش وقد انتهت
    Ich sagte Ihnen, er ist nicht im Fluss. Open Subtitles و انا اخبرتهم انه ليس في النهر لم يكن في النهر
    Ich glaube, ich sagte Ihnen alles, woran ich mich erinnern kann. Open Subtitles أعتقدُ أنني أخبرتُكَ بكل شيءٍ أستطيعُ تذكره
    Nein, ich sagte Ihnen doch, dass Dienstag nicht früh genug ist. Open Subtitles لا، لا .. لقد أخبرتك أن الثلاثاء ليس قريباً كفايةً
    - Ich sagte Ihnen schon, ich will seinen Schnaps auf keinen Fall. Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد أياً من شرابه، أعني ذلك
    Ich sagte Ihnen doch, dass ich nichts damit zu tun habe! Open Subtitles لايمكنك إبقائي طوال اليوم أخبرتك لا علاقة لي بهذا
    Das ist der englische Reporter. Ich sagte Ihnen ja, dass er kommen würde. Open Subtitles هذا هو المراسل الانجليزي أخبرتك أنه سيأتي
    Aber ich sagte Ihnen schon, dass ich nicht stenografieren kann. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل اني لا أعرف الكتابة بالإختزال
    Ich sagte Ihnen das, um unnötige Peinlichkeit zu verhindern. Open Subtitles لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا
    Theoretisch ja, aber ich sagte Ihnen, das Tor offnet sich nicht einfach. Open Subtitles نظرياً أجل .. و لكن كما أخبرتك مسبقاً لا يمكن ، للبوابة البعدية أن تفتح ، من تلقاء نفسها
    Was? Ich sagte Ihnen, dass die Aliens Gutes tun, und dass sie mich zur Verbreitung ihrer Botschaft benutzten. Open Subtitles أخبرتك بأنّ الأجانب كانوا هنا أن تفعل خيرا و بأنّني كنت مستعمل كأوراكل أن تنشر الكلمة.
    Ich sagte Ihnen, es ist alles Ordnung. Open Subtitles لقد اخبرتك لايوجد اي شئ خطاء.فيما عدا استعجالي
    Das tun Sie nicht hier. Ich sagte Ihnen, wo das Männerklo ist. Open Subtitles لن تفعل ذلك هنا اخبرتك اين دورة مياه الرجال
    Ok, ich sagte Ihnen, dass ein paar Kids der Schule auftreten werden, die, nun ja, musikalisch begabt sind. Open Subtitles اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه
    Ich sagte Ihnen bereits, dass ein paar tausend Mäuse in der Falle herumkrabbelten, die ich Ihretwegen am Hafen zurücklassen musste. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف.
    Ich sagte Ihnen, Sie hätten eine einzigartige Begabung. Jetzt wird es Zeit, sie anzuwenden. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها.
    Ich sagte Ihnen, dass ich wollte, dass es vorbei ist. Ich wollte, dass sie bekommt, was sie verdient. Open Subtitles قد أخبرتكَ ، وددتُ أنّ ينتهي كلّ ذلك، وددتها أنّ تنال ما تستحق.
    Nein, ich sagte Ihnen, ich will Ihnen ihren Namen nicht geben. Open Subtitles كلا، لقد أخبرتكم بأنّني لا أريد أن أعطيكم إسمها.
    Ich sagte Ihnen gerade, dass ich mehr Beweise brauche, uns Sie antworten mir darauf Open Subtitles لقد أخبرتكما لتوّي أني بحاجة للمزيد من الأدلة، وأنتما تستجيبان لطلبي...
    Ich sagte Ihnen, ich könnte bei dir, statt bei einer Pflegefamilie bleiben. Open Subtitles أخبرتهما أنهُ يمكنني البقاء معك بدلاً من بيت الرعاية
    Ich überreichte die zusammengefaltete Flagge Witwen, Vätern und Kindern und sagte Ihnen, wie Leid es mir tut. Open Subtitles طويت العلم وأعطيته إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال وأخبرتهم كيف كنت آسفا.
    sagte Ihnen je ein Arzt, dass Sie ein lmmunsystem-Funktionsstörung haben? Open Subtitles هل أخبرك طبيب من قبل أنك لديك خلل فى جهازك المناعى ؟
    Aber ich wußte, dass die Kinder immer wieder auftauchen würden. Und ich glaubte daran. Und ich sagte Ihnen jede Woche, was ich von ihnen erwartete. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    Ich sagte Ihnen sie sollen in einer Woche wieder kommen, nicht in zwei. Open Subtitles قلتُ لكِ عودي بعد اسبوع، وليسَ إثنان..
    Ich sagte Ihnen doch, es heißt "Teterboro". Open Subtitles - أنه تيتربو -تيتربو سبق وأخبرتك بهذا ، صحيح؟
    Nein, ich sagte Ihnen die Wahrheit, so wie Sie es wollten. Jetzt lassen Sie mich hier? Open Subtitles كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة، فهل ستتركني هنا الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more